Brown-Driver-Briggs [לָפַת] verb twist, turn, grasp with a twisting motion (Arabic twist, wring; Assyrian lapâtu, overthrow, DlHWB 382); — Qal Imperfect וַיִּלְמֹּת Judges 16:29 followed by accusative, Samson grasped the two middle columns. Niph`al Imperfect3masculine singular וַיִּלָּפֵת Ruth 3:8 the man started up and twisted himself; 3 masculine plural יִלָּֽפְתוּ Job 6:18 the paths of their way [i.e. of the streams] turn aside (twist, wind, with lessening force), so AV Hi De Da Bu > Ew Ol Di Siegf Du, who read Qal יִלְמְּתוּ or Pi`el יְלַמְּתוּ, making ארחות, = caravans, subject לֵץ, לָצוֺן see below ליץ. Forms and Transliterations וַיִּלְפֹּ֨ת וַיִּלָּפֵ֑ת וילפת יִ֭לָּ֣פְתוּ ילפתו vaiyillaFet vaiyilPot way·yil·lā·p̄êṯ way·yil·pōṯ wayyillāp̄êṯ wayyilpōṯ yil·lā·p̄ə·ṯū yilLafetu yillāp̄əṯūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |