1 Corinthians 12:17
King James Bible
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

Darby Bible Translation
If the whole body [were] an eye, where the hearing? if all hearing, where the smelling?

English Revised Version
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

World English Bible
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?

Young's Literal Translation
If the whole body were an eye, where the hearing? if the whole hearing, where the smelling?

1 e Korintasve 12:17 Albanian
Po të ishte gjithë trupi sy, ku do të ishte dëgjimi? Po të ishte gjithë dëgjim, ku do të ishte të nuhaturit?

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:17 Armenian (Western): NT
Եթէ ամբողջ մարմինը աչք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար լսելիքը. եւ եթէ ամբողջը լսելիք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար հոտոտելիքը:

1 Corinthianoetara. 12:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baldin gorputz gucia beguia bada, non içanen da ençutea? baldin gucia ençutea bada, non içanen da senditzea?

De Krenter A 12:17 Bavarian
Wenn dyr gantze Kerper grad ain Aug wär, wo blib n naacherd s Ghoer? Wenn yr ietz grad Ghoer wär, was wär n dann mit n Gruch?

1 Коринтяни 12:17 Bulgarian
Ако цялото тяло беше око, где щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, где щеше да е обонянието?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若全身是眼,從哪裡聽聲呢?若全身是耳,從哪裡聞味呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若全身是眼,从哪里听声呢?若全身是耳,从哪里闻味呢?

歌 林 多 前 書 12:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 全 身 是 眼 , 從 那 裡 聽 聲 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 從 那 裡 聞 味 呢 ?

歌 林 多 前 書 12:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 全 身 是 眼 , 从 那 里 听 声 呢 ? 若 全 身 是 耳 , 从 那 里 闻 味 呢 ?

Prva poslanica Korinæanima 12:17 Croatian Bible
Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?

První Korintským 12:17 Czech BKR
Jestliže všecko tělo jest oko, kde pak bude sluch? Pakli všecko tělo jest sluch, kde povonění?

1 Korinterne 12:17 Danish
Dersom hele Legemet var Øje, hvor blev da Hørelsen? Dersom det helt var Hørelse, hvor blev da Lugten?

1 Corinthiërs 12:17 Dutch Staten Vertaling
Ware het gehele lichaam het oog, waar zou het gehoor zijn? Ware het gehele lichaam gehoor, waar zou de reuk zijn?

1 Korintusi 12:17 Hungarian: Karoli
Ha az egész test szem, hol a hallás? ha az egész hallás, hol a szaglás?

Al la korintanoj 1 12:17 Esperanto
Se la tuta korpo estus okulo, kie estus la auxdado? Se la tuta estus auxdado, kie estus la flarado?

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:17 Finnish: Bible (1776)
Jos koko ruumis silmänä olis, kussas siis kuulo? Jos se kaikki kuulona, kussas siis haisto?

Nestle GNT 1904
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Westcott and Hort 1881
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; Εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Greek Orthodox Church 1904
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Tischendorf 8th Edition
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός, ποῦ ἡ ἀκοή; εἰ ὅλον ἀκοή, ποῦ ἡ ὄσφρησις;

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός ποῦ ἡ ἀκοή εἰ ὅλον ἀκοή ποῦ ἡ ὄσφρησις

1 Corinthiens 12:17 French: Darby
Si le corps tout entier etait oeil, ou serait l'ouie? Si tout etait ouie, ou serait l'odorat?

1 Corinthiens 12:17 French: Louis Segond (1910)
Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?

1 Corinthiens 12:17 French: Martin (1744)
Si tout le corps est l'œil, où sera l'ouïe? si tout est l'ouïe, où sera l'odorat?

1 Korinther 12:17 German: Modernized
Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

1 Korinther 12:17 German: Luther (1912)
Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

1 Korinther 12:17 German: Textbibel (1899)
Wenn der ganze Leib nur Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Wenn ganz Gehör, wo bliebe der Geruch?

1 Corinzi 12:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se tutto il corpo fosse occhio, dove sarebbe l’udito? Se tutto fosse udito, dove sarebbe l’odorato?

1 Corinzi 12:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se tutto il corpo fosse occhio, ove sarebbe l’udito? se tutto fosse udito, ove sarebbe l’odorato?

1 KOR 12:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau segenap tubuh itu menjadi mata, di manakah pendengaran itu? Dan jikalau semuanya itu menjadi pendengaran, di manakah pencium itu?

1 Corinthians 12:17 Kabyle: NT
Ma yella lǧețța meṛṛa ț-țiṭ, amek ara tili tmesliwt ? Neɣ ma yella d ameẓẓuɣ kan i tella, amek ara yili wesriḥi ?

I Corinthios 12:17 Latin: Vulgata Clementina
Si totum corpus oculus : ubi auditus ? Si totum auditus : ubi odoratus ?

1 Corinthians 12:17 Maori
Mehemea hoki he kanohi te tinana katoa, kei hea te wahi hei whakarongo? Mehemea he whakarongo ta te katoa, kei hea te wahi hei hongi?

1 Korintierne 12:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dersom hele legemet var øie, hvor blev det da av hørselen? dersom det hele var hørsel, hvor blev det da av lukten?

1 Corintios 12:17 Spanish: Reina Valera 1909
Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

1 Corintios 12:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si todo el cuerpo fuese ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuese oído, ¿dónde estaría el olfato?

1 Coríntios 12:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria a capacidade de ouvir? Se o corpo todo fosse audição, onde estaria o olfato?

1 Coríntios 12:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?   

1 Corinteni 12:17 Romanian: Cornilescu
Dacă tot trupul ar fi ochi, unde ar fi auzul? Dacă totul ar fi auz, unde ar fi mirosul?

1-е Коринфянам 12:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?

1-е Коринфянам 12:17 Russian koi8r
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?

1 Corinthians 12:17 Shuar New Testament
Wßtsek winia ayashur aya Jφikitkiuinkia ┐itiurak antukaintiaj? Winia ayashrusha aya Kuφshkitkiuinkia ┐Warφjiain nekapsaintiaj?

1 Korinthierbrevet 12:17 Swedish (1917)
Om hela kroppen vore öga, var funnes då hörseln? Och om den hel och hållen vore öra, var funnes då lukten?

1 Wakorintho 12:17 Swahili NT
Kama mwili wote ungekuwa jicho, sikio lingekuwa wapi? Na kama mwili wote ungekuwa sikio, mtu angewezaje kunusa?

1 Mga Taga-Corinto 12:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung ang buong katawan ay pawang mata, saan naroroon ang pakinig? Kung ang lahat ay pawang pakinig, saan naroroon ang pangamoy.

1 โครินธ์ 12:17 Thai: from KJV
ถ้าอวัยวะทั้งหมดในร่างกายเป็นตา การได้ยินจะอยู่ที่ไหน ถ้าทั้งร่างกายเป็นหู การดมกลิ่นจะอยู่ที่ไหน

1 Korintliler 12:17 Turkish
Bütün beden göz olsaydı, nasıl duyardık? Bütün beden kulak olsaydı, nasıl koklardık?

1 Коринтяни 12:17 Ukrainian: NT
Коли б усе тїло (було) око, де ж (був би) слух? Коли б усе слух, де понюх?

1 Corinthians 12:17 Uma New Testament
Ane rapa' -na hawe'ea bagia woto-ta jadi' mata omea-mi, beiwa-ta pe'epe. Ba hawe'ea jadi' tilinga omea-wadi, beiwa-ta pe'enga'.

1 Coâ-rinh-toâ 12:17 Vietnamese (1934)
Ví bằng cả thân đều là mắt, thì sự nghe ở đâu? Nếu cả thân đều là tai, thì sự ngửi ở đâu?

1 Corinthians 12:16
Top of Page
Top of Page