King James BibleWherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
Darby Bible TranslationSo that, brethren, desire to prophesy, and do not forbid the speaking with tongues.
English Revised VersionWherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
World English BibleTherefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages.
Young's Literal Translation so that, brethren, earnestly desire to prophesy, and to speak with tongues do not forbid; 1 e Korintasve 14:39 Albanian Prandaj, o vëllezër të mi, kërkoni me zemër të zjarrtë të profetizoni dhe mos ndaloni të flasin në gjuhëra. 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:39 Armenian (Western): NT Հետեւաբար, եղբայրնե՛ր, նախանձախնդի՛ր եղէք մարգարէանալու, ու մի՛ արգիլէք լեզուներ խօսիլն ալ: 1 Corinthianoetara. 14:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Halacotz, anayeác, çareten prophetizatzera guthicioso, eta lengoage arrotzez minçatzea ezteçaçuela empatcha. De Krenter A 14:39 Bavarian Ströbtß, Brüeder, also naach dyr Weissagngaab, und hindertß niemdd dran, aau in Zungenn z rödn! 1 Коринтяни 14:39 Bulgarian Затова, братя мои, копнейте за [дарбата да] пророкувате, и не забранявайте да се говорят и езици. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我弟兄们,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。 歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 我 弟 兄 們 , 你 們 要 切 慕 作 先 知 講 道 , 也 不 要 禁 止 說 方 言 。 歌 林 多 前 書 14:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 要 切 慕 作 先 知 讲 道 , 也 不 要 禁 止 说 方 言 。 Prva poslanica Korinæanima 14:39 Croatian Bible Zato, braćo moja, težite prorokovati i ne priječite da se govori drugim jezicima! První Korintským 14:39 Czech BKR A takž, bratří, o to se snažte, abyste prorokovali, a jazyky cizími mluviti nezbraňujte. 1 Korinterne 14:39 Danish Altsaa, mine Brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke Talen i Tunger! 1 Corinthiërs 14:39 Dutch Staten Vertaling Zo dan, broeders, ijvert om te profeteren, en verhindert niet in vreemde talen te spreken. 1 Korintusi 14:39 Hungarian: Karoli Azért atyámfiai törekedjetek prófétálásra, és a nyelveken szólást se tiltsátok. Al la korintanoj 1 14:39 Esperanto Tial, fratoj, deziregu profeti, kaj ne malpermesu paroli per lingvoj. Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:39 Finnish: Bible (1776) Sentähden rakkaat veljet, ahkeroitkaat propheteerata ja älkäät kieltäkö kielillä puhumasta. Nestle GNT 1904 Ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·Westcott and Hort 1881 ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις· Westcott and Hort / [NA27 variants] ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις· RP Byzantine Majority Text 2005 Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε· Greek Orthodox Church 1904 Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε· Tischendorf 8th Edition ὥστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις· Scrivener's Textus Receptus 1894 Ὥστε, ἀδελφοί, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε· Stephanus Textus Receptus 1550 ὥστε ἀδελφοί ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν γλώσσαις· μὴ κωλύετε 1 Corinthiens 14:39 French: Darby Ainsi, freres, desirez avec ardeur de prophetiser, et n'empechez pas de parler en langues. 1 Corinthiens 14:39 French: Louis Segond (1910) Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n'empêchez pas de parler en langues. 1 Corinthiens 14:39 French: Martin (1744) C'est pourquoi, mes frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez point de parler [diverses] Langues. 1 Korinther 14:39 German: Modernized Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden. 1 Korinther 14:39 German: Luther (1912) Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden. 1 Korinther 14:39 German: Textbibel (1899) Also meine Brüder, trachtet nach dem Weissagen, hindert das Zungenreden nicht; 1 Corinzi 14:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Pertanto, fratelli, bramate il profetare, e non impedite il parlare in altre lingue; 1 Corinzi 14:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Così dunque, fratelli miei, appetite, come a gara, il profetizzare, e non divietate il parlar linguaggi. 1 KOR 14:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebab itu, hai saudara-saudaraku, usahakanlah dirimu akan bernubuat, dan janganlah menahan orang berkata-kata dengan karunia lidah. 1 Corinthians 14:39 Kabyle: NT Akka ihi ay atmaten, ssirmet a d-tețxebbiṛem s ɣuṛ Ṛebbi. Ur qeṭṭɛet ara i win yebɣan ad immeslay s tutlayin ur nețwassen ara, I Corinthios 14:39 Latin: Vulgata Clementina Itaque fratres æmulamini prophetare : et loqui linguis nolite prohibere. 1 Corinthians 14:39 Maori Na, e oku teina, matenuitia te mahi poropiti, kaua hoki e riria te korero i nga reo ke. 1 Korintierne 14:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger; 1 Corintios 14:39 Spanish: Reina Valera 1909 Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas.1 Corintios 14:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Así que, hermanos, procurad profetizar; y no impidáis el hablar lenguas. 1 Coríntios 14:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Concluindo, caros irmãos, aperfeiçoai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar em línguas. 1 Coríntios 14:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Portanto, irmãos, procurai com zelo o profetizar, e não proibais o falar em línguas. 1 Corinteni 14:39 Romanian: Cornilescu Astfel, deci, fraţilor, rîvniţi după proorocire, fără să împedecaţi vorbirea în alte limbi. 1-е Коринфянам 14:39 Russian: Synodal Translation (1876) Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками; 1-е Коринфянам 14:39 Russian koi8r Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками; 1 Corinthians 14:39 Shuar New Testament Nu asamtai, yatsuru, Yus-Chicham etserkatin wakeruktarum. Nushßa chichamjai unuimiatsuk chichastincha surimkiairap. 1 Korinthierbrevet 14:39 Swedish (1917) Alltså, mina bröder, varen ivriga att undfå profetians gåva och förmenen ej heller någon att tala tungomål. 1 Wakorintho 14:39 Swahili NT Hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa Mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni. 1 Mga Taga-Corinto 14:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika. 1 โครินธ์ 14:39 Thai: from KJV เหตุฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย จงตั้งใจปรารถนาที่จะพยากรณ์ ที่เขาพูดภาษาแปลกๆก็อย่าห้ามเลย 1 Korintliler 14:39 Turkish Özet olarak, kardeşlerim, peygamberlikte bulunmayı gayretle isteyin, bilinmeyen dillerle konuşulmasına engel olmayın. Ancak her şey uygun ve düzenli biçimde yapılsın. 1 Коринтяни 14:39 Ukrainian: NT Тимже, браттє, бажайте пророкувати, та й говорити мовами не боронїть. 1 Corinthians 14:39 Uma New Testament Ngkai toe-mi ompi', huduwukui-koi mporata pakulea' mpohowa' lolita Alata'ala, aga neo' wo'o-ra ratagi to mololita hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli'. 1 Coâ-rinh-toâ 14:39 Vietnamese (1934) Ấy vậy, hỡi anh em, hãy trông mong ơn nói tiên tri, và đừng ngăn trở chi về điều nói tiếng lạ. |
|