1 Corinthians 7:17
King James Bible
But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.

Darby Bible Translation
However, as the Lord has divided to each, as God has called each, so let him walk; and thus I ordain in all the assemblies.

English Revised Version
Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.

World English Bible
Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

Young's Literal Translation
if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each -- so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:

1 e Korintasve 7:17 Albanian
Gjithsesi secili të vazhdojë të jetojë ashtu si ia ka dhënë Perëndia dhe ashtu sikurse e thirri Zoti; dhe kështu urdhëroj në të gjitha kishat.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:17 Armenian (Western): NT
Այլապէս՝ ի՛նչպէս Տէրը բաշխեց իւրաքանչիւրին, ի՛նչպէս Աստուած կանչեց իւրաքանչիւրը, ա՛յնպէս թող ընթանայ: Ես ա՛յսպէս կը պատուիրեմ բոլոր եկեղեցիներուն մէջ:

1 Corinthianoetara. 7:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina nola batbederari dohaina partitu baitrauca Iaincoac, nola batbedera deithu baitu Iaunac, hala ebil bedi: eta hunela Eliça gucietan ordenatzen dut.

De Krenter A 7:17 Bavarian
Übrigerdings sollt ayn Ieds yso löbn, wie s iem dyr Herr zuegmössn haat, naach dönn, wie s dyr Herrgot berueffen haat. Yso weis i +alle Gmainn an.

1 Коринтяни 7:17 Bulgarian
Само нека всеки постъпва така, както Господ му е отделил [сили], и всеки както Бог го е призовал; и така заръчвам по всичките църкви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只要照主所分給各人的和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只要照主所分给各人的和神所召各人的而行。我吩咐各教会都是这样。

歌 林 多 前 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 要 照 主 所 分 給 各 人 的 , 和 神 所 召 各 人 的 而 行 。 我 吩 咐 各 教 會 都 是 這 樣 。

歌 林 多 前 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 要 照 主 所 分 给 各 人 的 , 和 神 所 召 各 人 的 而 行 。 我 吩 咐 各 教 会 都 是 这 样 。

Prva poslanica Korinæanima 7:17 Croatian Bible
U drugome svatko neka živi kako mu je Gospodin dodijelio, kako ga je Bog pozvao. Tako određujem po svim crkvama.

První Korintským 7:17 Czech BKR
Ale jakž jednomu každému odměřil Bůh a jakž jednoho každého povolal Pán, tak choď. A takť ve všech církvech řídím.

1 Korinterne 7:17 Danish
Kun vandre enhver saaledes, som Herren har tildelt ham, som Gud har kaldet ham; og saaledes forordner jeg i alle Menighederne.

1 Corinthiërs 7:17 Dutch Staten Vertaling
Doch gelijk God aan een iegelijk heeft uitgedeeld, gelijk de Heere een iegelijk geroepen heeft, dat hij alzo wandele; en alzo verordene ik in al de Gemeenten.

1 Korintusi 7:17 Hungarian: Karoli
Csak a mint kinek-kinek adta az Isten, a mint kit-kit elhívott az Úr, úgy járjon. És minden gyülekezetben ekképen rendelkezem.

Al la korintanoj 1 7:17 Esperanto
Sed kiel la Sinjoro disdonis al cxiu, kiel Dio cxiun vokis, tiel li iru. Kaj tiel mi ordonas en cxiuj eklezioj.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 7:17 Finnish: Bible (1776)
Kuitenkin niinkuin Jumala kullekin on jakanut: jokainen niin vaeltakaan, kuin Herra on hänen kutsunut: ja niin minäkin kaikissa seurakunnissa säädän.

Nestle GNT 1904
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς μεμέρικεν ὁ Κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ Θεός, οὕτως περιπατείτω. καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Westcott and Hort 1881
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς μεμέρικεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω· καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς μεμέρικεν / ἐμέρισεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω· καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ θεός, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ κύριος, οὕτως περιπατείτω. Καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Greek Orthodox Church 1904
εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ Θεός, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ Κύριος, οὕτως περιπατείτω. καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Tischendorf 8th Edition
εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς μεμέρικεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω· καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ Θεός, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ Κύριος, οὕτω περιπατείτω. καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.

Stephanus Textus Receptus 1550
Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ θεός ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ κύριος οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι

1 Corinthiens 7:17 French: Darby
Toutefois, que chacun marche comme le Seigneur le lui a departi, chacun comme Dieu l'a appele; et c'est ainsi que j'en ordonne dans toutes les assemblees.

1 Corinthiens 7:17 French: Louis Segond (1910)
Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l'appel qu'il a reçu de Dieu. C'est ainsi que je l'ordonne dans toutes les Eglises.

1 Corinthiens 7:17 French: Martin (1744)
Toutefois que chacun se conduise selon le don qu'il a reçu de Dieu, chacun selon que le Seigneur l'y a appelé; et c'est ainsi que j'en ordonne dans toutes les Eglises.

1 Korinther 7:17 German: Modernized
Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilet. Ein jeglicher, wie ihn der HERR berufen hat, also wandele er. Und also schaffe ich's in allen Gemeinden.

1 Korinther 7:17 German: Luther (1912)
Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der HERR berufen hat, also wandle er. Und also schaffe ich's in allen Gemeinden.

1 Korinther 7:17 German: Textbibel (1899)
Nur das wissen wir: jeder soll leben mit dem Teil, das ihm der Herr zugeschieden, in dem Stand, in dem er ihn berufen: so verordne ich es in allen Gemeinden.

1 Corinzi 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Del resto, ciascuno seguiti a vivere nella condizione assegnatagli dal Signore, e nella quale si trovava quando Iddio lo chiamò. E così ordino in tutte le chiese.

1 Corinzi 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ad ogni modo, secondo che Iddio ha distribuito a ciascuno, secondo che il Signore ha chiamato ciascuno, così cammini; e così ordino in tutte le chiese.

1 KOR 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi sebagaimana Tuhan sudah membahagi-bahagi kepada masing-masing, dan sebagaimana masing-masing dipanggil oleh Allah, demikian hendaklah ia berbuat. Maka demikianlah peraturanku di dalam segala sidang jemaat.

1 Corinthians 7:17 Kabyle: NT
Ilaq yal yiwen ad yelḥu s wayen i s-d-yefka Sidi Ṛebbi, yerna ad yeqqim di lḥala i deg yella asmi i s-d-yessawel. Akka i țweṣṣiɣ tijmuyaɛ n watmaten meṛṛa.

I Corinthios 7:17 Latin: Vulgata Clementina
Nisi unicuique sicut divisit Dominus, unumquemque sicut vocavit Deus, ita ambulet, et sicut in omnibus ecclesiis doceo.

1 Corinthians 7:17 Maori
Heoi anake, kia rite ki ta te Atua tuwahanga ki tena, ki tena, ki tana karangatanga hoki ki tena, ki tena, kia pera tana haere. Na ko taku whakatakoto tena i roto i nga hahi katoa.

1 Korintierne 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dog vandre hver således som Herren har gitt ham, som Gud har kalt ham! Og således foreskriver jeg i alle menigheter.

1 Corintios 7:17 Spanish: Reina Valera 1909
Empero cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó á cada uno, así ande: y así enseño en todas las iglesias.

1 Corintios 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sino que cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó a cada uno, así ande; y así ordeno en todas las Iglesias.

1 Coríntios 7:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, cada um prossiga vivendo na condição que o Senhor lhe determinou, e em conformidade com o chamado de Deus. É isso que ordeno em todas as igrejas!

1 Coríntios 7:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Somente ande cada um como o Senhor lhe repartiu, cada um como Deus o chamou. E é isso o que ordeno em todas as igrejas.   

1 Corinteni 7:17 Romanian: Cornilescu
Încolo, fiecare să rămînă în starea în care l -a aşezat Domnul, şi în care l -a chemat Dumnezeu. Aceasta este rînduiala pe care am aşezat -o în toate Bisericile.

1-е Коринфянам 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

1-е Коринфянам 7:17 Russian koi8r
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

1 Corinthians 7:17 Shuar New Testament
Wßtsek. Shuarka Yus-shuar ajaska Yus niin najanama aintsan tuke ßtiniaiti. Pujumia aintsan pujusminiaiti. N·naka Ashφ Yus-shuarnum akupeajai.

1 Korinthierbrevet 7:17 Swedish (1917)
Må allenast var och en vandra den väg fram, som Herren har bestämt åt honom, var och en i den ställning vari Gud har kallat honom. Den ordningen stadgar jag för alla församlingar.

1 Wakorintho 7:17 Swahili NT
Kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na Bwana, na kama alivyoitwa na Mungu. Hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote.

1 Mga Taga-Corinto 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ayon nga lamang sa ipinamahagi ng Panginoon sa bawa't isa, at ayon sa pagkatawag ng Dios sa bawa't isa, ay gayon siya lumakad. At gayon ang iniuutos ko sa lahat ng mga iglesia.

1 โครินธ์ 7:17 Thai: from KJV
แต่ตามที่พระเจ้าได้ทรงประทานฐานะแก่แต่ละคนอย่างไร เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเรียกให้เขามาแล้ว ก็ให้เขาดำรงอยู่ในฐานะนั้น ข้าพเจ้าขอสั่งให้คริสตจักรทั้งหมดทำตามดังนั้น

1 Korintliler 7:17 Turkish
Ancak herkes Rabbin kendisi için belirlediği duruma uygun biçimde, Tanrıdan aldığı çağrıya göre yaşasın. Bunu bütün kiliselere buyuruyorum.

1 Коринтяни 7:17 Ukrainian: NT
Тільки, як кожному уділив Бог, і як кожного покликав Господь, так нехай й ходить. І се всїм церквам наказую.

1 Corinthians 7:17 Uma New Testament
Hi butu dua tauna Pue' mpowai' tuwu' to mosisala: ria-ta to loa, ria to motobinei, ria to tuwu' batua, ria to tuwu' maradika. Jadi', ane Alata'ala mpokio' -ta jadi' to Kristen, tatuku' -imi hi rala katuwu' -ta, hewa katuwu' -ta ami'. Toe-mi hawa' to kutudui' -raka hawe'ea to Kristen hi butu ngata kahilouaa-ku.

1 Coâ-rinh-toâ 7:17 Vietnamese (1934)
Rốt lại, ai nấy phải ăn ở theo ơn Chúa đã ban cho mình, và theo như Ðức Chúa Trời đã gọi. Ấy đó là điều tôi dạy trong hết thảy các Hội thánh.

1 Corinthians 7:16
Top of Page
Top of Page