1 Kings 12:26
King James Bible
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

Darby Bible Translation
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David.

English Revised Version
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David:

World English Bible
Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David.

Young's Literal Translation
and Jeroboam saith in his heart, 'Now doth the kingdom turn back to the house of David --

1 i Mbretërve 12:26 Albanian
Jeroboami tha në zemër të vet: "Tani mbretëria do t'i kthehet me sa duket shtëpisë së Davidit.

De Künig A 12:26 Bavarian
Dyr Jerobäm kaam eyn s Überlögn: "Wenn s bloed hergeet, fallt s Künigtuem wider yn de Dafeter zrugg.

3 Царе 12:26 Bulgarian
А Еровоам рече в сърцето си: Сега ще се повърне царството в Давидовия дом;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶羅波安心裡說:「恐怕這國仍歸大衛家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶罗波安心里说:“恐怕这国仍归大卫家。

列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 羅 波 安 心 裡 說 : 恐 怕 這 國 仍 歸 大 衛 家 ;

列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 罗 波 安 心 里 说 : 恐 怕 这 国 仍 归 大 卫 家 ;

1 Kings 12:26 Croatian Bible
Jeroboam reče u svom srcu: "Sad bi se kraljevstvo moglo vratiti domu Davidovu.

První Královská 12:26 Czech BKR
Řekl pak Jeroboám v srdci svém: Tudíž by se navrátilo království toto k domu Davidovu,

Første Kongebog 12:26 Danish
Men Jeroboam tænkte ved sig selv: »Som det nu gaar, vil Riget atter tilfalde Davids Hus;

1 Koningen 12:26 Dutch Staten Vertaling
En Jerobeam zeide in zijn hart: Nu zal het koninkrijk weder tot het huis van David keren.

1 Királyok 12:26 Hungarian: Karoli
És monda Jeroboám az õ szívében: Majd visszatér ez ország a Dávid házához;

Reĝoj 1 12:26 Esperanto
Kaj Jerobeam diris en sia koro:Nun la regno povas reveni al la domo de David;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:26 Finnish: Bible (1776)
Ja Jerobeam ajatteli sydämessänsä: nyt valtakunta tulee Davidin huoneelle jälleen:

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יָרָבְעָ֖ם בְּלִבֹּ֑ו עַתָּ֛ה תָּשׁ֥וּב הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית דָּוִֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר ירבעם בלבו עתה תשוב הממלכה לבית דוד׃

1 Rois 12:26 French: Darby
Et Jeroboam dit en son coeur: Maintenant le royaume retournera à la maison de David.

1 Rois 12:26 French: Louis Segond (1910)
Jéroboam dit en son coeur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de David.

1 Rois 12:26 French: Martin (1744)
Et Jéroboam dit en soi-même : Maintenant le Royaume pourrait bien retourner à la maison de David.

1 Koenige 12:26 German: Modernized
Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause Davids fallen,

1 Koenige 12:26 German: Luther (1912)
Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause David fallen.

1 Koenige 12:26 German: Textbibel (1899)
Jerobeam aber dachte bei sich: das Königtum wird nun wohl an das Haus Davids zurückfallen.

1 Re 12:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Geroboamo disse in cuor suo: "Ora il regno potrebbe benissimo tornare alla casa di Davide.

1 Re 12:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Geroboamo disse tra sè stesso: Ora ben potrebbe ritornare il regno alla casa di Davide.

1 RAJA-RAJA 12:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kata Yerobeam dalam hatinya: Barangkali kerajaan ini akan balik kelak kepada orang isi istana Daud.

I Regum 12:26 Latin: Vulgata Clementina
Dixitque Jeroboam in corde suo : Nunc revertetur regnum ad domum David,

1 Kings 12:26 Maori
A ka mea a Ieropoama i tona ngakau, Akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o Rawiri:

1 Kongebok 12:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Jeroboam tenkte ved sig selv: Riket kunde snart komme tilbake til Davids hus;

1 Reyes 12:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino á la casa de David,

1 Reyes 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino a la casa de David,

1 Reis 12:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jeroboão refletiu consigo mesmo: “Desse jeito, o reino pode voltar à casa de Davi.

1 Reis 12:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Disse Jeroboão no seu coração: Agora tornará o reino para a casa de Davi.   

1 Imparati 12:26 Romanian: Cornilescu
Ieroboam a zis în inima sa: ,,Împărăţia s'ar putea acum să se întoarcă la casa lui David.

3-я Царств 12:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И говорил Иеровоам в сердце своем: царство может опять перейти к дому Давидову;

3-я Царств 12:26 Russian koi8r
И говорил Иеровоам в сердце своем: царство может опять перейти к дому Давидову;[]

1 Kungaboken 12:26 Swedish (1917)
Och Jerobeam sade vid sig själv: »Såsom nu är, kan riket komma tillbaka till Davids hus.

1 Kings 12:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ni Jeroboam sa kaniyang sarili, Ngayo'y mababalik ang kaharian sa sangbahayan ni David:

1 พงศ์กษัตริย์ 12:26 Thai: from KJV
และเยโรโบอัมรำพึงในใจว่า "คราวนี้ราชอาณาจักรจะหันกลับไปยังราชวงศ์ของดาวิด

1 Krallar 12:26 Turkish
Yarovam, ‹‹Şimdi krallık yine Davut soyunun eline geçebilir›› diye düşündü,

1 Caùc Vua 12:26 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Giê-rô-bô-am nói thầm rằng: Hoặc nước sẽ trở về nhà Ða-vít chăng.

1 Kings 12:25
Top of Page
Top of Page