1 Kings 15:16
King James Bible
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

Darby Bible Translation
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

English Revised Version
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

World English Bible
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

Young's Literal Translation
And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days,

1 i Mbretërve 15:16 Albanian
Pati luftë midis Asas dhe Baashas, mbretit të Izraelit, gjatë gjithë jetës së tyre.

De Künig A 15:16 Bavarian
Zwischn yn n Äsenn und Bäschenn, yn n Künig von Isryheel, gherrscht Krieg, so lang wie die Zween glöbnd.

3 Царе 15:16 Bulgarian
И между Аса и Израилевия цар Вааса имаше война през всичките им дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞撒和以色列王巴沙在世的日子常常爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。

列 王 紀 上 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 撒 和 以 色 列 王 巴 沙 在 世 的 日 子 常 常 爭 戰 。

列 王 紀 上 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 撒 和 以 色 列 王 巴 沙 在 世 的 日 子 常 常 争 战 。

1 Kings 15:16 Croatian Bible
Bio je rat između Ase i Baše, kralja izraelskoga, u sve njihove dane.

První Královská 15:16 Czech BKR
Pročež byla válka mezi Azou a Bázou, králem Izraelským, po všecky dny jejich.

Første Kongebog 15:16 Danish
Asa og Kong Ba'sja af Israel laa i Krig med hinanden, saa længe de levede.

1 Koningen 15:16 Dutch Staten Vertaling
En er was krijg tussen Asa en tussen Baesa, den koning van Israel, al hun dagen.

1 Királyok 15:16 Hungarian: Karoli
És hadakozás volt Asa és Baása, az Izráel királya között mind éltig.

Reĝoj 1 15:16 Esperanto
Kaj milito estis inter Asa kaj Baasxa, regxo de Izrael, dum ilia tuta vivo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:16 Finnish: Bible (1776)
Mutta Asan ja Baesan Israelin kuninkaan välillä oli sota kaiken heidän elinaikansa.

Westminster Leningrad Codex
וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּבֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ומלחמה היתה בין אסא ובין בעשא מלך־ישראל כל־ימיהם׃

1 Rois 15:16 French: Darby
Et il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d'Israel, tous leurs jours.

1 Rois 15:16 French: Louis Segond (1910)
Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.

1 Rois 15:16 French: Martin (1744)
r il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d'Israël tout le temps de leur vie.

1 Koenige 15:16 German: Modernized
Und es war Streit zwischen Assa und Baesa, dem Könige Israels, ihr Leben lang.

1 Koenige 15:16 German: Luther (1912)
Und es war ein Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.

1 Koenige 15:16 German: Textbibel (1899)
Es war aber Krieg zwischen Asa und Baesa, dem Könige von Israel, so lange sie lebten.

1 Re 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
E ci fu guerra fra Asa e Baasa, re d’Israele, tutto il tempo della lor vita.

1 Re 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora vi fu guerra fra Asa e Baasa, re d’Israele, tutto il tempo della vita loro.

1 RAJA-RAJA 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah perang antara Asa dengan Baesa, raja orang Israel itu, sepanjang umur hidupnya.

I Regum 15:16 Latin: Vulgata Clementina
Bellum autem erat inter Asa, et Baasa regem Israël cunctis diebus eorum.

1 Kings 15:16 Maori
He whawhai hoki ta Aha ki a Paaha kingi o Iharaira i o raua ra katoa.

1 Kongebok 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mellem Asa og Baesa, Israels konge, var det krig så lenge de levde.

1 Reyes 15:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y hubo guerra entre Asa y Baasa rey de Israel, todo el tiempo de ambos.

1 Reyes 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hubo guerra entre Asa y Baasa rey de Israel, todo el tiempo de ambos.

1 Reis 15:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E houve uma grande batalha entre Assá, Asa e Bashá, Baasa, rei de Israel, durante todo o seu reinado.

1 Reis 15:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, todos os seus dias.   

1 Imparati 15:16 Romanian: Cornilescu
Între Asa şi Baeşa, împăratul lui Israel, a fost război în tot timpul vieţii lor.

3-я Царств 15:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.

3-я Царств 15:16 Russian koi8r
И война была между Асою и Ваасою, царем Израильским, во все дни их.[]

1 Kungaboken 15:16 Swedish (1917)
Men Asa och Baesa, Israels konung, lågo i krig med varandra, så länge de levde.

1 Kings 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagkaroon ng pagdidigmaan si Asa at si Baasa na hari sa Israel sa lahat ng kanilang kaarawan.

1 พงศ์กษัตริย์ 15:16 Thai: from KJV
มีการศึกระหว่างอาสาและบาอาชากษัตริย์แห่งอิสราเอล ตลอดสมัยของพระองค์ทั้งสอง

1 Krallar 15:16 Turkish
Asayla İsrail Kralı Baaşa arasındaki savaş yaşamları boyunca sürüp gitti.

1 Caùc Vua 15:16 Vietnamese (1934)
A-sa, vua Giu-đa, và Ba-ê-sa, vua Y-sơ-ra-ên, đánh giặc nhau trọn đời mình.

1 Kings 15:15
Top of Page
Top of Page