1 Samuel 14:35
King James Bible
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

Darby Bible Translation
And Saul built an altar to Jehovah: this was the first altar he built to Jehovah.

English Revised Version
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

World English Bible
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.

Young's Literal Translation
And Saul buildeth an alter to Jehovah; with it he hath begun to build altars to Jehovah.

1 i Samuelit 14:35 Albanian
Sauli ndërtoi pastaj një altar kushtuar Zotit; ky ishte altar i parë që ai i ndërtoi Zotit.

Dyr Sämyheel A 14:35 Bavarian
Und dyr Saul gabaut yn n Trechtein aynn Altter. Es war dyr eerste Altter, dönn wo yr yn n Herrn gerbaut.

1 Царе 14:35 Bulgarian
И Саул издигна олтар на Господа; това беше първият олтар, който той издигна на Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。

撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 , 這 是 他 初 次 為 耶 和 華 築 的 壇 。

撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 这 是 他 初 次 为 耶 和 华 筑 的 坛 。

1 Samuel 14:35 Croatian Bible
A Šaul podiže žrtvenik Jahvi; bijaše to prvi žrtvenik koji je podigao Jahvi.

První Samuelova 14:35 Czech BKR
Vzdělal také Saul oltář Hospodinu; to nejprvnější oltář udělal Hospodinu.

1 Samuel 14:35 Danish
Og Saul byggede HERREN et Alter; det var det første Alter, han byggede HERREN.

1 Samuël 14:35 Dutch Staten Vertaling
Toen bouwde Saul den HEERE een altaar; dit was het eerste altaar, dat hij den HEERE bouwde.

1 Sámuel 14:35 Hungarian: Karoli
Saul pedig oltárt épített az Úrnak; azt az oltárt építé elõször az Úrnak.

Samuel 1 14:35 Esperanto
Kaj Saul konstruis altaron al la Eternulo; tio estis la unua altaro, kiun li konstruis al la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:35 Finnish: Bible (1776)
Ja Saul rakensi Herralle alttarin: se on ensimäinen alttari, jonka hän rakensi Herralle.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֧בֶן שָׁא֛וּל מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָ֑ה אֹתֹ֣ו הֵחֵ֔ל לִבְנֹ֥ות מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃ פ

1 Samuel 14:35 French: Darby
Et Sauel batit un autel à l'Eternel; ce fut le premier autel qu'il batit à l'Eternel.

1 Samuel 14:35 French: Louis Segond (1910)
Saül bâtit un autel à l'Eternel: ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.

1 Samuel 14:35 French: Martin (1744)
Et Saül bâtit un autel à l'Eternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.

1 Samuel 14:35 German: Modernized
Und Saul bauete dem HERRN einen Altar. Das ist der erste Altar, den er dem HERRN bauete.

1 Samuel 14:35 German: Luther (1912)
Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.)

1 Samuel 14:35 German: Textbibel (1899)
Und Saul errichtete Jahwe einen Altar; das ist der erste Altar, den Saul Jahwe errichtete.

1 Samuele 14:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Saul edifico un altare all’Eterno; questo fu il primo altare ch’egli edificò all’Eterno.

1 Samuele 14:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Saulle edificò un altare al Signore. Questo fu il primo altare che Saulle edificò al Signore.

1 SAMUEL 14:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu juga dibangunkan Saul sebuah mezbah bagi Tuhan, maka baharu sekali itu dibangunkannya mezbah bagi Tuhan.

I Samuelis 14:35 Latin: Vulgata Clementina
Ædificavit autem Saul altare Domino, tuncque primum cœpit ædificare altare Domino.

1 Samuel 14:35 Maori
Na ka hanga e Haora he aata ma Ihowa. Koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma Ihowa.

1 Samuels 14:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Saul bygget et alter for Herren; det var det første alter han bygget for Herren.

1 Samuel 14:35 Spanish: Reina Valera 1909
Y edificó Saúl altar á Jehová, el cual altar fué el primero que edificó á Jehová.

1 Samuel 14:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y edificó Saúl altar al SEÑOR, este altar fue el primero que edificó al SEÑOR.

1 Samuel 14:35 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Saul edificou um altar ao SENHOR, e foi este o primeiro altar que ele construiu.

1 Samuel 14:35 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor.   

1 Samuel 14:35 Romanian: Cornilescu
Saul a zidit un altar Domnului: acesta a fost cel dintîi altar pe care l -a zidit Domnului.

1-я Царств 14:35 Russian: Synodal Translation (1876)
И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу.

1-я Царств 14:35 Russian koi8r
И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу.[]

1 Samuelsboken 14:35 Swedish (1917)
Och Saul byggde ett altare åt HERREN; detta var det första altare som han byggde åt HERREN.

1 Samuel 14:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagtayo si Saul ng isang dambana sa Panginoon: yaon ang unang dambana na itinayo niya sa Panginoon.

1 ซามูเอล 14:35 Thai: from KJV
และซาอูลก็สร้างแท่นบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นแท่นบูชาแท่นแรกซึ่งพระองค์สร้างถวายแด่พระเยโฮวาห์

1 Samuel 14:35 Turkish
O sırada Saul RABbe bir sunak yaptı. RABbe yaptığı ilk sunaktı bu.

1 Sa-mu-eân 14:35 Vietnamese (1934)
Sau-lơ bèn lập một bàn thờ cho Ðức Giê-hô-va; ấy là bàn thờ thứ nhứt mà người lập cho Ðức Giê-hô-va.

1 Samuel 14:34
Top of Page
Top of Page