1 Samuel 14:48
King James Bible
And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

Darby Bible Translation
And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of their spoilers.

English Revised Version
And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

World English Bible
He did valiantly, and struck the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who despoiled them.

Young's Literal Translation
And he maketh a force, and smiteth Amalek, and delivereth Israel out of the hand of its spoiler.

1 i Samuelit 14:48 Albanian
Kreu vepra trimërie, mundi Amalekitët dhe çliroi nga duart e atyre që e plaçkitnin.

Dyr Sämyheel A 14:48 Bavarian
Dyr Saul gsötzt si wacker durch und schlueg d Ämylecker und allsand, wo Isryheel gazwackend.

1 Царе 14:48 Bulgarian
и като действуваше бързо порази и Амалика, и избави Израиля от ръката на ония, които ги разграбваха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅奮勇攻擊亞瑪力人,救了以色列人脫離搶掠他們之人的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗奋勇攻击亚玛力人,救了以色列人脱离抢掠他们之人的手。

撒 母 耳 記 上 14:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 奮 勇 攻 擊 亞 瑪 力 人 , 救 了 以 色 列 人 脫 離 搶 掠 他 們 之 人 的 手 。

撒 母 耳 記 上 14:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 奋 勇 攻 击 亚 玛 力 人 , 救 了 以 色 列 人 脱 离 抢 掠 他 们 之 人 的 手 。

1 Samuel 14:48 Croatian Bible
Dao je mnogo dokaza svoje hrabrosti, potukao je Amalečane i izbavio Izraela iz ruku onih koji su ga pljačkali.

První Samuelova 14:48 Czech BKR
Sebrav také vojska, porazil Amalecha, a vysvobodil Izraele z ruky zhoubců jeho.

1 Samuel 14:48 Danish
Han udførte Heltegerninger, slog Amalek og befriede Israel fra dem, som hærgede det.

1 Samuël 14:48 Dutch Staten Vertaling
En hij handelde dapper, en hij sloeg de Amalekieten, en hij redde Israel uit de hand desgenen, die hem beroofde.

1 Sámuel 14:48 Hungarian: Karoli
És sereget gyûjtvén, megverte Amáleket, és megszabadítá Izráelt fosztogatóinak kezébõl.

Samuel 1 14:48 Esperanto
Li arangxis militistaron kaj venkobatis Amalekon kaj liberigis Izraelon el la manoj de liaj rabantoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:48 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki urhoollisia töitä ja löi Amalekilaiset ja vapahti Israelin niiden käsistä, jotka häntä raatelivat.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַשׂ חַ֔יִל וַיַּ֖ךְ אֶת־עֲמָלֵ֑ק וַיַּצֵּ֥ל אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד שֹׁסֵֽהוּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויעש חיל ויך את־עמלק ויצל את־ישראל מיד שסהו׃ ס

1 Samuel 14:48 French: Darby
Et il forma une armee et frappa Amalek, et delivra Israel de la main de ceux qui le pillaient.

1 Samuel 14:48 French: Louis Segond (1910)
Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

1 Samuel 14:48 French: Martin (1744)
Il assembla aussi une armée, et frappa Hamalec, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

1 Samuel 14:48 German: Modernized
Und machte ein Heer und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.

1 Samuel 14:48 German: Luther (1912)
Und er hatte Sieg und schlug die Amalekiter und errettete Israel von der Hand aller, die sie zwackten.

1 Samuel 14:48 German: Textbibel (1899)
Auch bewies er Tapferkeit und schlug Amalek und errettete Israel aus der Gewalt seines Plünderers.

1 Samuele 14:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
Spiegò il suo valore, sconfisse gli Amalekiti, e liberò Israele dalle mani di quelli che lo predavano.

1 Samuele 14:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fece ancora un esercito, e percosse Amalec, e riscosse Israele dalla mano di quelli che lo predavano.

1 SAMUEL 14:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka beranilah kelakuannya, dialahkannya orang Amalek dan dilepaskannya orang Israel dari pada tangan segala orang yang menjarahi akan dia.

I Samuelis 14:48 Latin: Vulgata Clementina
Congregatoque exercitu, percussit Amalec, et eruit Israël de manu vastatorum ejus.

1 Samuel 14:48 Maori
A i puta tona toa, a patua ana nga Amareki, a ora ake i a ia a Iharaira i te ringa o ona kaipahua.

1 Samuels 14:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han vant sig makt og slo amalekittene og utfridde Israel av deres hånd som plyndret dem.

1 Samuel 14:48 Spanish: Reina Valera 1909
Y reunió un ejército, é hirió á Amalec, y libró á Israel de mano de los que le robaban.

1 Samuel 14:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y reunió un ejército, e hirió a Amalec, y libró a Israel de mano de los que le saqueaban.

1 Samuel 14:48 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Realizou proezas de empenho e coragem e derrotou os amalequitas, libertando Israel das mãos daqueles que os saqueavam.

1 Samuel 14:48 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Houve-se valorosamente, derrotando os amalequitas, e libertando Israel da mão dos que o saqueavam.   

1 Samuel 14:48 Romanian: Cornilescu
S'a arătat viteaz, a bătut pe Amalec, şi a scăpat pe Israel din mîna celor ce -l jăfuiau.

1-я Царств 14:48 Russian: Synodal Translation (1876)
И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.

1-я Царств 14:48 Russian koi8r
И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его.[]

1 Samuelsboken 14:48 Swedish (1917)
Han gjorde mäktiga ting och slog Amalek och räddade så Israel från dess plundrares hand.

1 Samuel 14:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang ginawang may katapangan, at sinaktan ang mga Amalecita, at iniligtas ang Israel sa mga kamay ng mga sumamsam sa kanila.

1 ซามูเอล 14:48 Thai: from KJV
พระองค์ทรงรวบรวมกองทัพ และทรงโจมตีพวกอามาเลข และทรงช่วยคนอิสราเอลให้พ้นจากมือของบรรดาผู้ที่เข้าปล้นเขา

1 Samuel 14:48 Turkish
Yiğitçe savaşarak Amaleklileri yenilgiye uğrattı, İsraillileri düşmanın yağmasından kurtardı. verdi››.

1 Sa-mu-eân 14:48 Vietnamese (1934)
Người tụ tập quân lính, đánh dân A-ma-léc, và giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi tay những kẻ cướp phá họ.

1 Samuel 14:47
Top of Page
Top of Page