1 Samuel 17:54
King James Bible
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

Darby Bible Translation
And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

English Revised Version
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

World English Bible
David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.

Young's Literal Translation
And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.

1 i Samuelit 17:54 Albanian
Pas kësaj Davidi mori kokën e Filisteut dhe e çoi në Jeruzalem, por armët e tij i vendosi në çadrën e tij.

Dyr Sämyheel A 17:54 Bavarian
Dyr Dafet naam yn n Pflister seinn Kopf und brang n auf Ruslham. Yn n Goletn seine Waffnen ghöbt yr syr in seinn Zeltt auf.

1 Царе 17:54 Bulgarian
И Давид взе главата на филистимеца та я занесе в Ерусалим, а оръжията му тури в шатъра си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳篷裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他军装放在自己的帐篷里。

撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 將 那 非 利 士 人 的 頭 拿 到 耶 路 撒 冷 , 卻 將 他 軍 裝 放 在 自 己 的 帳 棚 裡 。

撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 将 那 非 利 士 人 的 头 拿 到 耶 路 撒 冷 , 却 将 他 军 装 放 在 自 己 的 帐 棚 里 。

1 Samuel 17:54 Croatian Bible
A David uze Filistejčevu glavu i odnese je u Jeruzalem, a oružje njegovo položi u svoj šator.

První Samuelova 17:54 Czech BKR
Potom David vzav hlavu toho Filistinského, přinesl ji do Jeruzaléma, a odění jeho složil v stanu svém.

1 Samuel 17:54 Danish
Og David tog Filisterens Hoved og bragte det til Jerusalem, men hans Vaaben lagde han i sit Telt.

1 Samuël 17:54 Dutch Staten Vertaling
Daarna nam David het hoofd van den Filistijn, en bracht het naar Jeruzalem; maar zijn wapenen legde hij in zijn tent.

1 Sámuel 17:54 Hungarian: Karoli
Dávid pedig felvevé a Filiszteusnak fejét, és elvitte Jeruzsálembe, fegyvereit pedig a maga sátorába rakta le.

Samuel 1 17:54 Esperanto
Kaj David prenis la kapon de la Filisxto, kaj alportis gxin en Jerusalemon, kaj liajn armilojn li metis en sian tendon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:54 Finnish: Bible (1776)
Mutta David otti Philistealaisen pään ja vei Jerusalemiin: vaan hänen aseensa pani hän majaansa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ אֶת־רֹ֣אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיְבִאֵ֖הוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־כֵּלָ֖יו שָׂ֥ם בְּאָהֳלֹֽו׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויקח דוד את־ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת־כליו שם באהלו׃ ס

1 Samuel 17:54 French: Darby
Et David prit la tete du Philistin et l'apporta à Jerusalem; et ses armes, il les mit dans sa tente.

1 Samuel 17:54 French: Louis Segond (1910)
David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

1 Samuel 17:54 French: Martin (1744)
Et David prit la tête du Philistin, laquelle il porta depuis à Jérusalem; il mit aussi dans sa tente les armes du [Philistin].

1 Samuel 17:54 German: Modernized
David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in seine Hütte.

1 Samuel 17:54 German: Luther (1912)
David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Hütte.

1 Samuel 17:54 German: Textbibel (1899)
David aber nahm den Kopf des Philisters und brachte ihn nach Jerusalem und seine Rüstung legte er in sein Zelt.

1 Samuele 17:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Davide prese la testa del Filisteo, la portò a Gerusalemme, ma ripose l’armatura di lui nella sua tenda.

1 Samuele 17:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Davide prese il capo del Filisteo, e lo portò in Gerusalemme, e pose l’armi di esso nel suo Tabernacolo.

1 SAMUEL 17:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh Daud diambil akan kepala orang Filistin itu, dibawanya ke Yeruzalem; hanya segala pakaian perangnya ditaruhnya dalam kemahnya.

I Samuelis 17:54 Latin: Vulgata Clementina
Assumens autem David caput Philisthæi, attulit illud in Jerusalem : arma vero ejus posuit in tabernaculo suo.

1 Samuel 17:54 Maori
Na ka mau a Rawiri ki te upoko o te Pirihitini, a kawea ana ki Hiruharama: ko ana mea ia mo te patu i waiho e ia i tona teneti.

1 Samuels 17:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og David tok filisterens hode og hadde det med sig til Jerusalem; men hans våben la han i sitt telt.

1 Samuel 17:54 Spanish: Reina Valera 1909
Y David tomó la cabeza del Filisteo, y trájola á Jerusalem, mas puso sus armas en su tienda.

1 Samuel 17:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y David tomó la cabeza del filisteo, y la trajo a Jerusalén, mas puso sus armas en su tienda.

1 Samuel 17:54 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Davi apanhou a cabeça do filisteu e a levou a Jerusalém, e as suas armas ele as levou a sua tenda.

1 Samuel 17:54 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda.   

1 Samuel 17:54 Romanian: Cornilescu
David a luat capul Filisteanului şi l -a dus la Ierusalim, şi a pus armele Filisteanului în cortul său.

1-я Царств 17:54 Russian: Synodal Translation (1876)
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.

1-я Царств 17:54 Russian koi8r
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.[]

1 Samuelsboken 17:54 Swedish (1917)
Och David tog filistéens huvud och förde det till Jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.

1 Samuel 17:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kinuha ni David ang ulo ng Filisteo, at dinala sa Jerusalem; nguni't kaniyang inilagay ang sandata niya sa kaniyang tolda.

1 ซามูเอล 17:54 Thai: from KJV
ดาวิดก็นำศีรษะของคนฟีลิสเตียคนนั้นมาที่กรุงเยรูซาเล็ม แต่เขาเอาเครื่องอาวุธของเขาไว้ที่เต็นท์ของตนแล้ว

1 Samuel 17:54 Turkish
Davut Filistli Golyatın başını alıp Yeruşalime götürdü, silahlarını da kendi çadırına koydu.

1 Sa-mu-eân 17:54 Vietnamese (1934)
Ða-vít lấy thủ cấp của người Phi-li-tin đem đến Giê-ru-sa-lem; nhưng để binh khí Gô-li-át lại trong trại mình.

1 Samuel 17:53
Top of Page
Top of Page