1 Timothy 1:20
King James Bible
Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Darby Bible Translation
of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.

English Revised Version
of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.

World English Bible
of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Young's Literal Translation
of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the Adversary, that they might be instructed not to speak evil.

1 Timoteut 1:20 Albanian
Ndër këta janë Imeneu dhe Aleksandri, të cilët unë i dorëzova në duart e Satanit që të mësojnë të mos blasfemojnë.

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:20 Armenian (Western): NT
Ասոնցմէ են Հիմենոս եւ Աղեքսանդրոս, որ մատնեցի Սատանային՝ որպէսզի վարժուին չհայհոյել:

1 Timotheogana. 1:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ceinetaric baitirade Hymeneo eta Alexander: hec Satani eman dirautzat, ikas deçatencát guehiagoric ez blasphematzen.

Dyr Timyteus A 1:20 Bavarian
drünter aau dyr Hümynäus und dyr Alxänder, die was i yn n Antsacher übergöbn haan, dyrmit s durch dö Straaff lernend, önn Herrgot niemer z löstern.

1 Тимотей 1:20 Bulgarian
от които са Именей и Александър, които предадох на сатана, за да се научат да не богохулствуват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其中有许米乃和亚历山大,我已经把他们交给撒旦,使他们受责罚就不再谤讟了。

提 摩 太 前 書 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 有 許 米 乃 和 亞 力 山 大 ; 我 已 經 把 他 們 交 給 撒 但 , 使 他 們 受 責 罰 就 不 再 謗 瀆 了 。

提 摩 太 前 書 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 有 许 米 乃 和 亚 力 山 大 ; 我 已 经 把 他 们 交 给 撒 但 , 使 他 们 受 责 罚 就 不 再 谤 渎 了 。

Prva poslanica Timoteju 1:20 Croatian Bible
Među njima je Himenej i Aleksandar, koje sam predao Sotoni da nauče ne huliti.

První Timoteovi 1:20 Czech BKR
Z nichžto jest Hymeneus a Alexander, kteréž jsem vydal satanu, aby trestáni jsouce, učili se nerouhati.

1 Timoteus 1:20 Danish
iblandt dem ere Hymenæus og Aleksander, hvilke jeg har overgivet til Satan, for at de skulle tugtes til ikke at bespotte.

1 Timotheüs 1:20 Dutch Staten Vertaling
Onder welken is Hymeneus en Alexander, die ik den satan overgegeven heb, opdat zij zouden leren niet meer te lasteren.

1 Timóteushoz 1:20 Hungarian: Karoli
Kik közül való Himenéus és Alexander, kiket átadtam a sátánnak, hogy megtanulják, hogy ne káromkodjanak.

Al Timoteo 1 1:20 Esperanto
el kiuj estas Himeneo kaj Aleksandro, kiujn mi transdonis al Satano, por ke ili lernu ne blasfemi.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:20 Finnish: Bible (1776)
Joista on Hymeneus ja Aleksander, jotka minä olen saatanan haltuun antanut, että he tulisivat kuritetuksi enempi pilkkaamasta.

Nestle GNT 1904
ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ, ἵνα παιδευθῶσιν μὴ βλασφημεῖν.

Westcott and Hort 1881
ὧν ἐστὶν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσι μὴ βλασφημεῖν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὧν ἐστὶν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσι / παιδευθῶσιν μὴ βλασφημεῖν.

RP Byzantine Majority Text 2005
ὧν ἐστὶν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ, ἵνα παιδευθῶσιν μὴ βλασφημεῖν.

Greek Orthodox Church 1904
ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ σατανᾷ, ἵνα παιδευθῶσι μὴ βλασφημεῖν.

Tischendorf 8th Edition
ὅς εἰμί Ὑμεναῖος καί Ἀλέξανδρος ὅς παραδίδωμι ὁ Σατανᾶς ἵνα παιδεύω μή βλασφημέω

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος, οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ, ἵνα παιδευθῶσι μὴ βλασφημεῖν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ ἵνα παιδευθῶσιν μὴ βλασφημεῖν

1 Timothée 1:20 French: Darby
du nombre desquels sont Hymenee et Alexandre, que j'ai livres à Satan, afin qu'ils apprennent à ne pas blasphemer.

1 Timothée 1:20 French: Louis Segond (1910)
De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à Satan, afin qu'ils apprennent à ne pas blasphémer.

1 Timothée 1:20 French: Martin (1744)
Entre lesquels sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à satan, afin qu'ils apprennent par ce châtiment à ne plus blasphémer.

1 Timotheus 1:20 German: Modernized
unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtiget werden, nicht mehr zu lästern.

1 Timotheus 1:20 German: Luther (1912)
unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtigt werden, nicht mehr zu lästern.

1 Timotheus 1:20 German: Textbibel (1899)
unter denen ist Hymenäus und Alexander, die ich dem Satan übergeben habe, damit sie gezogen werden nicht zu lästern.

1 Timoteo 1:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fra questi sono Imeneo ed Alessandro, i quali ho dati in man di Satana affinché imparino a non bestemmiare.

1 Timoteo 1:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
De’ quali è Imeneo, ed Alessandro, i quali io ho dati in man di Satana, acciocchè sieno castigati, ed ammaestrati a non bestemmiare.

1 TIM 1:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah Himeneus dan Iskandar, yang sudah aku serahkan kepada Iblis, supaya mereka itu diajar jangan menghujat.

1 Timothy 1:20 Kabyle: NT
Llan gar-asen ?imni d Alixandru f+ sellmeɣ-ten i Cciṭan iwakken ad ẓren amek i tdeṛṛu d wid ireggmen Sidi Ṛebbi.

I Timotheum 1:20 Latin: Vulgata Clementina
ex quibus est Hymenæus, et Alexander : quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.

1 Timothy 1:20 Maori
No ratou a Haimeniu raua ko Arehanera, kua tukua nei e ahau ki a Hatana, kia whakaakona ai kia kaua e kohukohu.

1 Timoteus 1:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
blandt disse er Hymeneus og Aleksander, som jeg har overgitt til Satan, forat de skal tuktes til å la være å spotte.

1 Timoteo 1:20 Spanish: Reina Valera 1909
De los cuales son Himeneo y Alejandro, los cuales entregué á Satanás, para que aprendan á no blasfemar.

1 Timoteo 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
de los cuales fueron Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a Satanás, para que aprendan a no blasfemar.

1 timóteo 1:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

1 timóteo 1:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.   

1 Timotei 1:20 Romanian: Cornilescu
Din numărul lor sînt Imeneu şi Alexandru, pe cari i-am dat pe mîna Satanei, ca să se înveţe să nu hulească.

1-е Тимофею 1:20 Russian: Synodal Translation (1876)
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.

1-е Тимофею 1:20 Russian koi8r
таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.

1 Timothy 1:20 Shuar New Testament
Iminφusha tura Arejßntrusha N·nisan Y·san ikiukiarmatai uunt iwianchnium surukarmajai. Nujai Y·san ti yajauch chicharsacharat tusan T·raitjai.

1 Timotheosbrevet 1:20 Swedish (1917)
Till dem höra Hymeneus och Alexander, vilka jag har överlämnat åt Satan, för att de skola bliva så tuktade, att de icke vidare smäda.

1 Timotheo 1:20 Swahili NT
Miongoni mwao ni Humenayo na Aleksanda ambao nimewakabidhi kwa Shetani, ili wafundishwe wasimtukane Mungu.

1 Kay Timoteo 1:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sa mga ito'y si Himeneo at si Alejandro; na sila'y aking ibinigay kay Satanas, upang sila'y maturuang huwag mamusong.

1 ทิโมธี 1:20 Thai: from KJV
ในคนเหล่านั้นมีฮีเมเนอัสและอเล็กซานเดอร์ ซึ่งข้าพเจ้าได้มอบไว้แก่ซาตานแล้ว เพื่อเขาจะได้เรียนรู้ที่จะไม่หมิ่นประมาท

1 Timoteos 1:20 Turkish
Himeneos ve İskender bunlardandır. Küfür etmemeyi öğrensinler diye onları Şeytan'a teslim ettim.

1 Тимотей 1:20 Ukrainian: NT
Між ними ж Іменей та Александр, котрих я передав сатанї, щоб навчились не хулити.

1 Timothy 1:20 Uma New Testament
Rodua to mokero pepangala' -ra toe, hira' Himeneus pai' Aleksander. To rodua toera kutonu hi kuasa Magau' Anudaa' bona nahuku' -ra, bona neo' -rapa mpokedi' kuasa Alata'ala hante tudui' -ra to dada'a toe.

1 Ti-moâ-theâ 1:20 Vietnamese (1934)
trong số ấy có Hy-mê-nê và A-léc-xan-đơ, ta đã phó cho quỉ Sa-tan rồi, hầu cho họ học biết đừng phạm thượng nữa.

1 Timothy 1:19
Top of Page
Top of Page