2 Chronicles 10:1
King James Bible
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.

Darby Bible Translation
And Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king.

English Revised Version
And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.

World English Bible
Rehoboam went to Shechem; for all Israel were come to Shechem to make him king.

Young's Literal Translation
And Rehoboam goeth to Shechem, for to Shechem have all Israel come to cause him to reign.

2 i Kronikave 10:1 Albanian
Roboami shkoi në Sikem, sepse tërë Izraeli kishte ardhur në Sikem për ta bërë mbret.

Dyr Lauft B 10:1 Bavarian
Dyr Rehybäm gieng auf Sichham, weil daadl dös gantze Isryheel hinkemmen war, däß s n zo n Künig kroenigt.

2 Летописи 10:1 Bulgarian
И Ровоам отиде в Сихем; защото в Сихем беше се стекъл целият Израил за да го направи цар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他做王。

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
羅 波 安 往 示 劍 去 , 因 為 以 色 列 人 都 到 了 示 劍 , 要 立 他 作 王 。

歷 代 志 下 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
罗 波 安 往 示 剑 去 , 因 为 以 色 列 人 都 到 了 示 剑 , 要 立 他 作 王 。

2 Chronicles 10:1 Croatian Bible
Tada Roboam ode u Šekem, jer su u Šekem došli svi Izraelci da ga zakralje.

Druhá Paralipomenon 10:1 Czech BKR
Tedy odšel Roboám do Sichem; nebo tam sešel se byl všecken Izrael, aby ho ustanovili za krále.

Anden Krønikebog 10:1 Danish
Rehabeam begav sig til Sikem, thi derhen var hele Israel stævnet for at hylde ham som Konge.

2 Kronieken 10:1 Dutch Staten Vertaling
En Rehabeam toog naar Sichem; want het ganse Israel was te Sichem gekomen, om hem koning te maken.

2 Krónika 10:1 Hungarian: Karoli
Elméne Roboám Síkembe; mert Síkembe gyûlt vala az egész Izráel, hogy õt királylyá választanák.

Kroniko 2 10:1 Esperanto
Rehxabeam iris en SXehxemon, cxar en SXehxemon venis cxiuj Izraelidoj, por fari lin regxo.

TOINEN AIKAKIRJA 10:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Rehabeam meni Sikemiin; sillä kaikki Israel oli tullut Sikemiin tekemään häntä kuninkaaksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ רְחַבְעָ֖ם שְׁכֶ֑מָה כִּ֥י שְׁכֶ֛ם בָּ֥אוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִ֥יךְ אֹתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וילך רחבעם שכמה כי שכם באו כל־ישראל להמליך אתו׃

2 Chroniques 10:1 French: Darby
Et Roboam alla à Sichem, car tout Israel etait venu à Sichem pour le faire roi.

2 Chroniques 10:1 French: Louis Segond (1910)
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.

2 Chroniques 10:1 French: Martin (1744)
Et Roboam s'en alla à Sichem, parce que tout Israël était venu à Sichem pour l'établir Roi.

2 Chronik 10:1 German: Modernized
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.

2 Chronik 10:1 German: Luther (1912)
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem gekommen, ihn zum König zu machen.

2 Chronik 10:1 German: Textbibel (1899)
Und Rehabeam begab sich nach Sichem, denn zu Sichem war ganz Israel erschienen, um ihn zum Könige zu machen.

2 Cronache 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Roboamo andò a Sichem, perché tutto Israele era venuto a Sichem per farlo re.

2 Cronache 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ROBOAMO andò in Sichem; perciocchè tutto Israele era ventuo in Sichem, per istabilirlo re.

2 TAWARIKH 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka Rehabeampun berangkat ke Sikhem, karena segenap orang Israel sudah datang ke Sikhem itu hendak merajakan dia.

II Paralipomenon 10:1 Latin: Vulgata Clementina
Profectus est autem Roboam in Sichem : illuc enim cunctus Israël convenerat ut constituerent eum regem.

2 Chronicles 10:1 Maori
Na ka haere a Rehopoama ki Hekeme: kua tae mai hoki a Iharaira katoa ki Hekeme ki te whakakingi i a ia.

2 Krønikebok 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rehabeam drog til Sikem; for hele Israel var kommet til Sikem for å gjøre ham til konge.

2 Crónicas 10:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y ROBOAM fué á Sichêm porque en Sichêm se había juntado todo Israel para hacerlo rey.

2 Crónicas 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Roboam fue a Siquem porque en Siquem se había juntado todo Israel para hacerlo rey.

2 Crônicas 10:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Roboão viajou para Siquém, porquanto todo o Israel se ajuntara ali para proclamá-lo rei.

2 Crônicas 10:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Roboão foi a Siquém, pois todo o Israel se congregara ali para fazê-lo rei.   

2 Cronici 10:1 Romanian: Cornilescu
Roboam s'a dus la Sihem, căci tot Israelul venise la Sihem să -l facă împărat.

2-я Паралипоменон 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Ровоам в Сихем, потому что в Сихем сошлись все Израильтяне, чтобы поставить его царем.

2-я Паралипоменон 10:1 Russian koi8r
И пошел Ровоам в Сихем, потому что в Сихем сошлись все Израильтяне, чтобы поставить его царем.[]

Krönikeboken 10:1 Swedish (1917)
Och Rehabeam drog till Sikem, ty hela Israel hade kommit till Sikem för att göra honom till konung.

2 Chronicles 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Roboam ay naparoon sa Sichem: sapagka't ang buong Israel ay naparoon sa Sichem upang gawin siyang hari.

2 พงศาวดาร 10:1 Thai: from KJV
เรโหโบอัมได้ไปยังเมืองเชเคม เพราะอิสราเอลทั้งปวงได้มายังเชเคมเพื่อจะตั้งท่านให้เป็นกษัตริย์

2 Tarihler 10:1 Turkish
Rehavam Şekeme gitti. Çünkü bütün İsrailliler kendisini kral ilan etmek için orada toplanmışlardı.

2 Söû-kyù 10:1 Vietnamese (1934)
Rô-bô-am đi đến Si-chem, vì cả Y-sơ-ra-ên đều đã tới Si-chem đặng tôn người làm vua.

2 Chronicles 9:31
Top of Page
Top of Page