King James BibleNow the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
Darby Bible TranslationAnd the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
English Revised VersionNow the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
World English BibleNow the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
Young's Literal Translation And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah. 2 i Kronikave 27:7 Albanian Pjesa tjetër e bëmave të Jothamit, tërë luftërat dhe ndërmarrjet e tij janë shkruar në librin e mbretërve të Izraelit dhe të Judës. Dyr Lauft B 27:7 Bavarian De übrige Getaat von n Jottäm, all seine Krieg und sein Löbnslaauf, ist in de Jaarbüecher von de Isryheeler und Judauer Künig aufzaichnet. 2 Летописи 27:7 Bulgarian А останалите дела на Иотама, и всичките му войни, и постъпките му, ето, написани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約坦其餘的事,和一切爭戰並他的行為,都寫在《以色列和猶大列王記》上。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约坦其余的事,和一切争战并他的行为,都写在《以色列和犹大列王记》上。 歷 代 志 下 27:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 坦 其 餘 的 事 和 一 切 爭 戰 , 並 他 的 行 為 , 都 寫 在 以 色 列 和 猶 大 列 王 記 上 。 歷 代 志 下 27:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 坦 其 馀 的 事 和 一 切 争 战 , 并 他 的 行 为 , 都 写 在 以 色 列 和 犹 大 列 王 记 上 。 2 Chronicles 27:7 Croatian Bible Ostala su Jotamova djela i svi njegovi ratovi i putovi zapisani u Knjizi o izraelskim i judejskim kraljevima. Druhá Paralipomenon 27:7 Czech BKR O jiných pak věcech Jotamových, a o všech válkách i cestách jeho, zapsáno jest v knize o králích Izraelských a Judských. Anden Krønikebog 27:7 Danish Hvad der ellers er at fortælle om Jotam, alle hans Krige og Foretagender, staar jo optegnet i Bogen om Israels og Judas Konger. 2 Kronieken 27:7 Dutch Staten Vertaling Het overige nu der geschiedenissen van Jotham, en al zijn krijgen, en zijn wegen, ziet, zij zijn geschreven in het boek der koningen van Israel en Juda. 2 Krónika 27:7 Hungarian: Karoli Jótámnak pedig több dolgait, minden hadakozásait és útjait, ímé megírták az Izráel és a Júda királyainak könyvében. Kroniko 2 27:7 Esperanto La cetera historio de Jotam, cxiuj liaj militoj kaj liaj vojoj, estas priskribitaj en la libro de la regxoj de Izrael kaj Judujo. TOINEN AIKAKIRJA 27:7 Finnish: Bible (1776) Mitä enempää Jotamista sanomista on, ja kaikista hänen sodistansa ja teistänsä: katso, ne ovat kirjoitetut Israelin ja Juudan kuningasten kirjassa. Westminster Leningrad Codex וְיֶתֶר֙ דִּבְרֵ֣י יֹותָ֔ם וְכָל־מִלְחֲמֹתָ֖יו וּדְרָכָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃WLC (Consonants Only) ויתר דברי יותם וכל־מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על־ספר מלכי־ישראל ויהודה׃ 2 Chroniques 27:7 French: Darby Et le reste des actes de Jotham, et toutes ses guerres, et ses voies, voici, ces choses sont ecrites dans le livre des rois d'Israel et de Juda. 2 Chroniques 27:7 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda. 2 Chroniques 27:7 French: Martin (1744) Le reste des faits de Jotham, et tous ses combats et sa conduite, voilà, toutes ces choses sont écrites au Livre des Rois d'Israël et de Juda. 2 Chronik 27:7 German: Modernized Was aber mehr von Jotham zu sagen ist, und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Judas. 2 Chronik 27:7 German: Luther (1912) Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alle seine Streite und seine Wege, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's. 2 Chronik 27:7 German: Textbibel (1899) Was aber sonst noch von Jotham zu sagen ist und alle seine Kriege und Unternehmungen finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Israel und Juda. 2 Cronache 27:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Il rimanente delle azioni di Jotham, tutte le sue guerre e le sue imprese si trovano scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda. 2 Cronache 27:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Iotam, e tutte le sue battaglie, e i suoi portamenti; ecco, queste cose sono scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda. 2 TAWARIKH 27:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Yotam dan segala perangnya dan segala kelakuannya, bahwasanya tersuratlah ia itu di dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda. II Paralipomenon 27:7 Latin: Vulgata Clementina Reliqua autem sermonum Joatham, et omnes pugnæ ejus, et opera, scripta sunt in libro regum Israël et Juda. 2 Chronicles 27:7 Maori Na, ko era atu meatanga a Iotama, me ana whawhai katoa, me ona huarahi, nana, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o nga kingi o Iharaira raua ko Hura. 2 Krønikebok 27:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvad som ellers er å fortelle om Jotam, om alle hans kriger og alt det han tok sig fore, det er opskrevet i boken om Israels og Judas konger. 2 Crónicas 27:7 Spanish: Reina Valera 1909 Lo demás de los hechos de Joatham, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.2 Crónicas 27:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lo demás de los hechos de Jotam, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá. 2 Crônicas 27:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quanto aos mais atos de Jotão, todas as suas guerras e empreendimentos, eis que tudo está registrado no Livro da História dos Reis de Israel e de Judá. 2 Crônicas 27:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá. 2 Cronici 27:7 Romanian: Cornilescu Celelalte fapte ale lui Iotam, toate războaiele lui, şi tot ce a făcut el, sînt scrise în cartea împăraţilor lui Israel şi Iuda. 2-я Паралипоменон 27:7 Russian: Synodal Translation (1876) Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских: 2-я Паралипоменон 27:7 Russian koi8r Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:[] Krönikeboken 27:7 Swedish (1917) Vad nu mer är att säga om Jotam och om alla hans krig och andra företag, det finnes upptecknat i boken om Israels och Juda konungar. 2 Chronicles 27:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang iba nga sa mga gawa ni Joatham, at ang lahat niyang mga pakikipagdigma, at ang kaniyang mga lakad, narito, nangasusulat sa aklat ng mga hari sa Israel, at sa Juda. 2 พงศาวดาร 27:7 Thai: from KJV ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของโยธาม และการสงครามทั้งสิ้นของพระองค์ และพระราชวัตรของพระองค์ ดูเถิด มีบันทึกไว้ในหนังสือของกษัตริย์แห่งอิสราเอลและยูดาห์ 2 Tarihler 27:7 Turkish Yotamın yaptığı öbür işler, bütün savaşları ve uygulamaları, İsrail ve Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. 2 Söû-kyù 27:7 Vietnamese (1934) Các công việc khác của Giô-tham, hết thảy những chiến trận và đường lối của người, đều chép trong sách các vua Y-sơ-ra-ên và Giu-đa. |