2 Chronicles 29:20
King James Bible
Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

Darby Bible Translation
And Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.

English Revised Version
Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.

World English Bible
Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;

2 i Kronikave 29:20 Albanian
Atëherë mbreti Ezekia u ngrit shpejt, mblodhi parinë e qytetit dhe u ngjit në shtëpinë e Zotit.

Dyr Lauft B 29:20 Bavarian
Naehste Frueh gversammlt dyr Künig Hiskies de Dietwärt von dyr Stat und gieng mit ien eyn n Templ aufhin.

2 Летописи 29:20 Bulgarian
Тогава цар Езекия стана рано, и като събра градските първенци, възлезе в Господния дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家王清早起來,聚集城裡的首領,都上耶和華的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家王清早起来,聚集城里的首领,都上耶和华的殿。

歷 代 志 下 29:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
希 西 家 王 清 早 起 來 , 聚 集 城 裡 的 首 領 都 上 耶 和 華 的 殿 ;

歷 代 志 下 29:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
希 西 家 王 清 早 起 来 , 聚 集 城 里 的 首 领 都 上 耶 和 华 的 殿 ;

2 Chronicles 29:20 Croatian Bible
Tada kralj Ezekija porani, skupi gradske knezove i ode u Jahvin Dom.

Druhá Paralipomenon 29:20 Czech BKR
Potom vstav ráno Ezechiáš král, shromáždil úředníky města, a vstoupil do domu Hospodinova.

Anden Krønikebog 29:20 Danish
Næste Morgen tidlig samlede Kong Ezekias Byens Øverster og gik op til HERRENS Hus.

2 Kronieken 29:20 Dutch Staten Vertaling
Toen maakte zich de koning Jehizkia vroeg op, en verzamelde de oversten der stad, en hij ging op in het huis des HEEREN.

2 Krónika 29:20 Hungarian: Karoli
Reggel azért felkele Ezékiás király, és összegyûjté a város fejedelmeit, és felméne az Úr házába.

Kroniko 2 29:20 Esperanto
La regxo HXizkija levigxis frue matene, kunvenigis la estrojn de la urbo, kaj iris en la domon de la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 29:20 Finnish: Bible (1776)
Niin kuningas Jehiskia nousi varhain aamulla ja kokosi kaupungin ylimmäiset, ja meni Herran huoneesen.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישכם יחזקיהו המלך ויאסף את שרי העיר ויעל בית יהוה׃

2 Chroniques 29:20 French: Darby
Et le roi Ezechias se leva de bonne heure, et assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.

2 Chroniques 29:20 French: Louis Segond (1910)
Le roi Ezéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.

2 Chroniques 29:20 French: Martin (1744)
Alors le Roi Ezéchias se levant dès le matin, assembla les principaux de la ville, et monta dans la maison de l'Eternel.

2 Chronik 29:20 German: Modernized
Da machte sich der König Hiskia frühe auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des HERRN.

2 Chronik 29:20 German: Luther (1912)
Da machte sich auf der König Hiskia und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des Herrn;

2 Chronik 29:20 German: Textbibel (1899)
Frühmorgens nun versammelte der König Hiskia alle Obersten der Stadt und begab sich hinauf zum Tempel Jahwes.

2 Cronache 29:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Ezechia, levatosi di buon’ora, adunò i capi della città, e salì alla casa dell’Eterno.

2 Cronache 29:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re Ezechia, levatosi la mattina, adunò i principali della città, e salì alla Casa del Signore.

2 TAWARIKH 29:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka bangunlah baginda raja Hizkia pada pagi-pagi hari, dihimpunkannyalah segala penghulu negeri, lalu berjalanlah baginda naik ke dalam rumah Tuhan.

II Paralipomenon 29:20 Latin: Vulgata Clementina
Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit omnes principes civitatis, et ascendit in domum Domini :

2 Chronicles 29:20 Maori
Katahi ka maranga wawe a Kingi Hetekia i te ata, huihuia ana e ia nga rangatira o te pa, haere ana ia ki runga, ki te whare o Ihowa.

2 Krønikebok 29:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tidlig den næste morgen samlet kong Esekias byens høvdinger og gikk op til Herrens hus.

2 Crónicas 29:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y levantándose de mañana el rey Ezechîas reunió los principales de la ciudad, y subió á la casa de Jehová.

2 Crónicas 29:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y levantándose de mañana el rey Ezequías reunió los principales de la ciudad, y subió a la Casa del SEÑOR.

2 Crônicas 29:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cedo, na manhã seguinte, o rei Ezequias convocou os líderes da cidade e, juntos, subiram à Casa de Yahweh, o SENHOR,

2 Crônicas 29:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então o rei Ezequias se levantou de madrugada, e ajuntou os príncipes da cidade e subiu à casa do Senhor.   

2 Cronici 29:20 Romanian: Cornilescu
Împăratul Ezechia s'a sculat disdedimineaţă, a strîns pe mai marii cetăţii şi s'a suit la Casa Domnului.

2-я Паралипоменон 29:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.

2-я Паралипоменон 29:20 Russian koi8r
И встал царь Езекия рано утром и собрал начальников города, и пошел в дом Господень.[]

Krönikeboken 29:20 Swedish (1917)
Då lät konung Hiskia bittida om morgonen församla de överste i staden och gick upp i HERRENS hus.

2 Chronicles 29:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y si Ezechias na hari ay bumangong maaga, at pinisan ang mga prinsipe ng bayan, at sumampa sa bahay ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 29:20 Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์เฮเซคียาห์ทรงลุกขึ้นแต่เช้า และรวบรวมเจ้านายของกรุง และเสด็จขึ้นไปยังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 29:20 Turkish
Ertesi gün Kral Hizkiya erkenden kentin ileri gelenlerini toplayıp onlarla birlikte RABbin Tapınağına gitti.

2 Söû-kyù 29:20 Vietnamese (1934)
Vua Ê-xê-chia dậy sớm, nhóm hiệp các quan trưởng trong thành, và lên đền của Ðức Giê-hô-va;

2 Chronicles 29:19
Top of Page
Top of Page