2 Chronicles 33:5
King James Bible
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

Darby Bible Translation
And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.

English Revised Version
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

World English Bible
He built altars for all the army of the sky in the two courts of the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah.

2 i Kronikave 33:5 Albanian
Ndërtoi altarë për gjithë ushtrinë e qiellit në të dy oborret e shtëpisë të Zotit.

Dyr Lauft B 33:5 Bavarian
In de zween Templvorhöf gabaut yr aine Ältter für allsand Himmlskerper.

2 Летописи 33:5 Bulgarian
Издигна жертвеници и на цялото небесно множество вътре в двата двора на Господния дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,

歷 代 志 下 33:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 在 耶 和 華 殿 的 兩 院 中 為 天 上 的 萬 象 築 壇 ,

歷 代 志 下 33:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 在 耶 和 华 殿 的 两 院 中 为 天 上 的 万 象 筑 坛 ,

2 Chronicles 33:5 Croatian Bible
Sagradio je žrtvenike svoj nebeskoj vojsci u oba predvorja Doma Jahvina.

Druhá Paralipomenon 33:5 Czech BKR
Vzdělal, pravím, oltáře všemu vojsku nebeskému ve dvou síních domu Hospodinova.

Anden Krønikebog 33:5 Danish
Og han byggede Altre for hele Himmelens Hær i begge HERRENS Hus's Forgaarde.

2 Kronieken 33:5 Dutch Staten Vertaling
Daartoe bouwde hij altaren voor al het heir des hemels, in beide de voorhoven van het huis des HEEREN.

2 Krónika 33:5 Hungarian: Karoli
És építe oltárokat az ég minden seregeinek, az Úr házának mindkét pitvariban.

Kroniko 2 33:5 Esperanto
Li konstruis altarojn al la tuta armeo de la cxielo, sur la du kortoj de la domo de la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 33:5 Finnish: Bible (1776)
Ja hän rakensi alttareita kaikelle taivaalliselle sotaväelle molempiin Herran huoneen pihoihin.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֥בֶן מִזְבְּחֹ֖ות לְכָל־צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם בִּשְׁתֵּ֖י חַצְרֹ֥ות בֵּית־יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויבן מזבחות לכל־צבא השמים בשתי חצרות בית־יהוה׃

2 Chroniques 33:5 French: Darby
et il batit des autels à toute l'armee des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Eternel;

2 Chroniques 33:5 French: Louis Segond (1910)
Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

2 Chroniques 33:5 French: Martin (1744)
Il bâtit, [dis-je], des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

2 Chronik 33:5 German: Modernized
Und bauete Altäre allerlei Heer am Himmel in beiden Höfen am Hause des HERRN.

2 Chronik 33:5 German: Luther (1912)
und baute Altäre allem Heer des Himmels in beiden Höfen am Hause des HERRN.

2 Chronik 33:5 German: Textbibel (1899)
Auch erbaute er in den beiden Vorhöfen des Tempels Jahwes Altäre für das ganze Heer des Himmels.

2 Cronache 33:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Eresse altari a tutto l’esercito del cielo nei due cortili della casa dell’Eterno.

2 Cronache 33:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed edificò quegli altari a tutto l’esercito del cielo, ne’ due cortili della Casa del Signore.

2 TAWARIKH 33:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena diperbuat baginda beberapa mezbah akan segala tentara yang di langit, di sebelah dalam kedua pagar halaman rumah Tuhan.

II Paralipomenon 33:5 Latin: Vulgata Clementina
Ædificavit autem ea cuncto exercitui cæli in duobus atriis domus Domini.

2 Chronicles 33:5 Maori
I hanga ano e ia etahi aata ma te ope katoa o te rangi ki nga marae e rua o te whare o Ihowa.

2 Krønikebok 33:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For hele himmelens hær bygget han altere i begge forgårdene til Herrens hus.

2 Crónicas 33:5 Spanish: Reina Valera 1909
Edificó asimismo altares á todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová.

2 Crónicas 33:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la Casa del SEÑOR.

2 Crônicas 33:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Também mandou construir altares a todo o exército de astros e estrelas do céu nos dois pátios do templo de Yahweh.

2 Crônicas 33:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Edificou altares a todo o exército do céu, nos dois átrios da casa do Senhor.   

2 Cronici 33:5 Romanian: Cornilescu
A zidit altare întregei oştiri a cerurilor, în cele două curţi ale Casei Domnului.

2-я Паралипоменон 33:5 Russian: Synodal Translation (1876)
и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня.

2-я Паралипоменон 33:5 Russian koi8r
и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня.[]

Krönikeboken 33:5 Swedish (1917)
Han byggde altaren åt himmelens hela härskara på de båda förgårdarna till HERRENS hus.

2 Chronicles 33:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagtayo ng mga dambana na ukol sa mga natatanaw sa langit sa dalawang looban ng bahay ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 33:5 Thai: from KJV
และพระองค์ได้ทรงสร้างแท่นบูชาสำหรับบรรดาบริวารแห่งฟ้าสวรรค์ในลานทั้งสองแห่งพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 33:5 Turkish
Tapınağın iki avlusunda gök cisimlerine tapmak için sunaklar yaptırdı.

2 Söû-kyù 33:5 Vietnamese (1934)
Người cũng lập những bàn thờ cho các cơ binh trên trời, tại trong hai hành lang của đến Ðức Giê-hô-va,

2 Chronicles 33:4
Top of Page
Top of Page