2 Kings 12:3
King James Bible
But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Darby Bible Translation
Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.

English Revised Version
Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

World English Bible
However the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Young's Literal Translation
only, the high places have not turned aside, still are the people sacrificing and making perfume in high places.

2 i Mbretërve 12:3 Albanian
Megjithatë vendet e larta nuk u ndryshuan; populli vazhdonte të bënte flijime dhe të digjte temjan në vendet e larta.

De Künig B 12:3 Bavarian
Blooß d Nimetn verschwanddnd nity. S Volk brang auf ien non Schlacht- und Rauckopfer dar.

4 Царе 12:3 Bulgarian
Обаче високите места не се отмахнаха; людете още жертвуваха и кадяха по високите места.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。

列 王 紀 下 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 邱 壇 還 沒 有 廢 去 , 百 姓 仍 在 那 裡 獻 祭 燒 香 。

列 王 紀 下 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 邱 坛 还 没 有 废 去 , 百 姓 仍 在 那 里 献 祭 烧 香 。

2 Kings 12:3 Croatian Bible
Ali uzvišica nisu srušili i narod je svejednako prinosio žrtve i kad na uzvišicama.

Druhá Královská 12:3 Czech BKR
A však výsosti nebyly zkaženy, ještě lid obětoval a kadil na těch výsostech.

Anden Kongebog 12:3 Danish
Hun forsvandt Offerhøjene ikke, men Folket blev ved med at ofre og tænde Offerild paa Højene.

2 Koningen 12:3 Dutch Staten Vertaling
Alleenlijk werden de hoogten niet weggenomen; het volk offerde en rookte nog op de hoogten.

2 Királyok 12:3 Hungarian: Karoli
Azonban a magaslatok [oltárai] nem rontattak le, a nép még mindig ott áldozott és tömjénezett a magaslatok [oltárain.]

Reĝoj 2 12:3 Esperanto
Nur la altajxojn oni ne senfunkciigis; la popolo cxiam ankoraux oferadis kaj incensadis sur la altajxoj.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:3 Finnish: Bible (1776)
Paitsi ettei hän pannut pois korkeuksia; sillä kansa uhrasi ja teki suitsutusta vielä korkeuksilla.

Westminster Leningrad Codex
רַ֥ק הַבָּמֹ֖ות לֹא־סָ֑רוּ עֹ֥וד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
רק הבמות לא־סרו עוד העם מזבחים ומקטרים בבמות׃

2 Rois 12:3 French: Darby
Seulement les hauts lieux ne furent pas otes; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l'encens sur les hautes lieux.

2 Rois 12:3 French: Louis Segond (1910)
Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.

2 Rois 12:3 French: Martin (1744)
Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés, le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux.

2 Koenige 12:3 German: Modernized
ohne daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

2 Koenige 12:3 German: Luther (1912)
nur, daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

2 Koenige 12:3 German: Textbibel (1899)
Nur wurden die Höhen nicht abgeschafft; das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

2 Re 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nondimeno, gli alti luoghi non scomparvero; il popolo continuava ad offrir sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.

2 Re 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nondimeno gli alti luoghi non furono tolti; il popolo sacrificava ancora, e faceva profumi negli altri luoghi.

2 RAJA-RAJA 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sahaja segala panggung itu tiada dilalukan, melainkan orang banyak lagi mempersembahkan korban dan membakar dupa di atas panggung itu.

II Regum 12:3 Latin: Vulgata Clementina
Verumtamen excelsa non abstulit : adhuc enim populus immolabat, et adolebat in excelsis incensum.

2 Kings 12:3 Maori
Ko nga wahi tiketike ia kihai i whakakahoretia; i patu whakahere tonu te iwi, i tahu whakakakara ki runga ki nga wahi tiketike.

2 Kongebok 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dog blev offerhaugene ikke nedlagt; folket blev ved å ofre og brenne røkelse på haugene.

2 Reyes 12:3 Spanish: Reina Valera 1909
Con todo eso los altos no se quitaron; que aún sacrificaba y quemaba el pueblo perfumes en los altos.

2 Reyes 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con todo eso los altos no se quitaron; que aún el pueblo sacrificaba y quemaba incienso en los altos.

2 Reis 12:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, os altares das colinas não foram extintos; o povo ainda sacrificava e queimava incenso nesses lugares idólatras.

2 Reis 12:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.   

2 Imparati 12:3 Romanian: Cornilescu
Numai, că înălţimile n'au încetat; poporul tot mai aducea jertfe şi tămîie pe înălţimi.

4-я Царств 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)
только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах.

4-я Царств 12:3 Russian koi8r
только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах.[]

2 Kungaboken 12:3 Swedish (1917)
Dock blevo offerhöjderna icke avskaffade, utan folket fortfor att frambära offer och tända offereld på höjderna.

2 Kings 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi inalis: ang bayan ay nagpatuloy na naghain at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako.

2 พงศ์กษัตริย์ 12:3 Thai: from KJV
ถึงกระนั้นเขาก็ยังมิได้รื้อปูชนียสถานสูงเอาไป ประชาชนยังคงถวายสัตวบูชา และเผาเครื่องหอมในปูชนียสถานสูงเหล่านั้น

2 Krallar 12:3 Turkish
Ancak alışılagelen tapınma yerleri henüz kaldırılmamıştı ve halk oralarda hâlâ kurban kesip buhur yakıyordu. eklenmiştir.

2 Caùc Vua 12:3 Vietnamese (1934)
Song, người chẳng cất bỏ các nơi cao đi, dân sự vẫn tế lễ và xông hương trên các nơi cao.

2 Kings 12:2
Top of Page
Top of Page