King James BibleAnd David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
Darby Bible TranslationAnd David became continually greater; and Jehovah the God of hosts was with him.
English Revised VersionAnd David waxed greater and greater; for the LORD, the God of hosts, was with him.
World English BibleDavid grew greater and greater; for Yahweh, the God of Armies, was with him.
Young's Literal Translation and David goeth, going on and becoming great, and Jehovah, God of Hosts, is with him. 2 i Samuelit 5:10 Albanian Davidi bëhej gjithnjë më i madh Dhezoti, Perëndia i ushtrive, ishte me të. Dyr Sämyheel B 5:10 Bavarian Dyr Dafet wurd allweil mächtiger, und dyr Trechtein, dyr Hörergot, war mit iem. 2 Царе 5:10 Bulgarian Така Давид преуспяваше и ставаше по-велик; и Господ Бог на Силите беше с него. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛日見強盛,因為耶和華萬軍之神與他同在。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫日见强盛,因为耶和华万军之神与他同在。 撒 母 耳 記 下 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 日 見 強 盛 , 因 為 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 與 他 同 在 。 撒 母 耳 記 下 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 日 见 强 盛 , 因 为 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 与 他 同 在 。 2 Samuel 5:10 Croatian Bible David je postajao sve silniji, jer Jahve, Bog nad vojskama, bijaše s njim. Druhá Samuelova 5:10 Czech BKR A tak David čím dále tím více prospíval a rostl, Hospodin zajisté, Bůh zástupů, byl s ním. 2 Samuel 5:10 Danish Og David blev mægtigere og mægtigere; HERREN, Hærskarers Gud, var med ham. 2 Samuël 5:10 Dutch Staten Vertaling David nu ging geduriglijk voort, en werd groot; want de HEERE, de God der heirscharen, was met hem. 2 Sámuel 5:10 Hungarian: Karoli Dávid pedig folytonosan emelkedék és növekedék, [mert ]az Úr, a Seregeknek Istene vala õ vele. Samuel 2 5:10 Esperanto Kaj David farigxadis cxiam pli kaj pli granda; kaj la Eternulo, Dio Cebaot, estis kun li. TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:10 Finnish: Bible (1776) Ja David menestyi ja enentyi, ja Herra Jumala Zebaot oli hänen kanssansa. 2 Samuel 5:10 French: Darby Et David allait grandissant de plus en plus; et l'Eternel, le Dieu des armees, etait avec lui. 2 Samuel 5:10 French: Louis Segond (1910) David devenait de plus en plus grand, et l'Eternel, le Dieu des armées, était avec lui. 2 Samuel 5:10 French: Martin (1744) Et David faisait toujours des progrès; car l'Eternel le Dieu des armées était avec lui. 2 Samuel 5:10 German: Modernized Und David ging und nahm zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm. 2 Samuel 5:10 German: Luther (1912) Und David nahm immer mehr zu, und der HERR, der Gott Zebaoth, war mit ihm. 2 Samuel 5:10 German: Textbibel (1899) Und David nahm immer mehr an Macht zu, und Jahwe, der Gott der Heerscharen, war mit ihm. 2 Samuele 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Davide andava diventando sempre più grande, e l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, era con lui. 2 Samuele 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Davide andava del continuo crescendo, e il Signore Iddio degli eserciti era con lui. 2 SAMUEL 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka makin lama makin lebih bertambah kebesaran Daud, karena Allah Tuhan serwa sekalian alam, juga yang menyertai akan dia. II Samuelis 5:10 Latin: Vulgata Clementina Et ingrediebatur proficiens atque succrescens, et Dominus Deus exercituum erat cum eo. 2 Samuel 5:10 Maori Na ka tino nui haere a Rawiri; i a ia ano a Ihowa, te Atua o nga mano. 2 Samuel 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) David blev større og større, og Herren, hærskarenes Gud, var med ham. 2 Samuel 5:10 Spanish: Reina Valera 1909 Y David iba creciendo y aumentándose, y Jehová Dios de los ejércitos era con él.2 Samuel 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y David iba creciendo y aumentándose, y el SEÑOR Dios de los ejércitos era con él. 2 Samuel 5:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E Davi ia ficando cada vez mais forte por que Yahweh, o Deus Todo-Poderoso, estava com ele. 2 Samuel 5:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Davi ia-se engrandecendo cada vez mais, porque o Senhor Deus dos exércitos era com ele. 2 Samuel 5:10 Romanian: Cornilescu David ajungea tot mai mare, şi Domnul, Dumnezeul oştirilor, era cu el. 2-я Царств 5:10 Russian: Synodal Translation (1876) И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним. 2-я Царств 5:10 Russian koi8r И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф [был] с ним.[] 2 Samuelsbokem 5:10 Swedish (1917) Och David blev allt mäktigare och mäktigare, och HERREN, härskarornas Gud, var med honom. 2 Samuel 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At si David ay dumakila ng dumakila; sapagka't ang Panginoon na Dios ng mga hukbo, ay sumasa kaniya. 2 ซามูเอล 5:10 Thai: from KJV และดาวิดทรงเจริญยิ่งๆขึ้นไปเพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาทรงสถิตกับพระองค์ 2 Samuel 5:10 Turkish Davut giderek güçleniyordu. Çünkü Her Şeye Egemen Tanrı RAB onunlaydı. 2 Sa-mu-eân 5:10 Vietnamese (1934) Ða-vít càng ngày càng cường thạnh, và Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời vạn quân ở cùng người. |