King James BibleAnd from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
Darby Bible TranslationAnd from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much bronze.
English Revised VersionAnd from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
World English BibleFrom Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
Young's Literal Translation and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass. 2 i Samuelit 8:8 Albanian Mbreti David mori edhe një sai të madhe bronzi në Betah dhe në Berothai, qytete të Hadedezerit. Dyr Sämyheel B 8:8 Bavarian Z Tebach und Berytei, zwo Stötn von n Hädet-Eser, gerbeutt dyr Künig Dafet aynn Hauffen Brontz. 2 Царе 8:8 Bulgarian И от Ветах и от Веротай, Ададезерови градове, цар Давид взе твърде много мед. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛王又從屬哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了許多的銅。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫王又从属哈大底谢的比他和比罗他城中夺取了许多的铜。 撒 母 耳 記 下 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 王 又 從 屬 哈 大 底 謝 的 比 他 和 比 羅 他 城 中 奪 取 了 許 多 的 銅 。 撒 母 耳 記 下 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 王 又 从 属 哈 大 底 谢 的 比 他 和 比 罗 他 城 中 夺 取 了 许 多 的 铜 。 2 Samuel 8:8 Croatian Bible Iz Tebaha i iz Berotaja, Hadadezerovih gradova, donese kralj David silni tuč. Druhá Samuelova 8:8 Czech BKR Z Betach též a z Berot, měst Hadadezerových, nabral král David velmi mnoho mědi. 2 Samuel 8:8 Danish og fra Hadad'ezers Byer Teba og Berotaj bortførte Kong David Kobber i store Mængder. 2 Samuël 8:8 Dutch Staten Vertaling Daartoe nam de koning David zeer veel kopers uit Betach, en uit Berothai, steden van Hadad-ezer. 2 Sámuel 8:8 Hungarian: Karoli Hoza annakfelette Dávid király a Hadadézer városaiból, Bétákhból és Berótaiból felette igen sok rezet. Samuel 2 8:8 Esperanto Kaj el Betahx kaj el Berotaj, urboj de Hadadezer, la regxo David prenis tre multe da kupro. TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:8 Finnish: Bible (1776) Mutta Betasta ja Berotaista, HadadEserin kaupungeista, otti kuningas David ylen paljon vaskea. 2 Samuel 8:8 French: Darby Et de Betakh et de Berothai, villes d'Hadadezer, le roi David prit une grande quantite d'airain. 2 Samuel 8:8 French: Louis Segond (1910) Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer. 2 Samuel 8:8 French: Martin (1744) Le Roi David emporta aussi une grande quantité d'airain de Bétah, et de Bérothaï, villes de Hadadhézer. 2 Samuel 8:8 German: Modernized Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David fast viel Erzes. 2 Samuel 8:8 German: Luther (1912) Aber von Betah und Berothai, den Städten Hadadesers, nahm der König David sehr viel Erz. 2 Samuel 8:8 German: Textbibel (1899) Dazu erbeutete der König David in Hadadesers Städten Tebah und Berothai Erz in großer Menge. 2 Samuele 8:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Il re Davide prese anche una grande quantità di rame a Betah e a Berothai, città di Hadadezer. 2 Samuele 8:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il re Davide prese ancora grandissima quantità di rame da Beta, e da Berotai, città di Hadadezer. 2 SAMUEL 8:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dari dalam Betakh dan dari dalam Berotai, dua buah negeri Hadad-ezar, diambil raja Daud akan amat banyak tembaga. II Samuelis 8:8 Latin: Vulgata Clementina Et de Bete et de Beroth, civitatibus Adarezer, tulit rex David æs multum nimis. 2 Samuel 8:8 Maori A nui atu te parahi i tangohia e Kingi Rawiri i Petaha, i Perotai, i nga pa o Hararetere. 2 Samuel 8:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og fra Hadadesers byer Betah og Berotai tok kong David en stor mengde kobber. 2 Samuel 8:8 Spanish: Reina Valera 1909 Asimismo de Beta y de Beeroth, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran copia de metal.2 Samuel 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Asimismo de Beta y de Beerot, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran cantidad de bronce. 2 Samuel 8:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada O rei Davi tomou grande quantidade de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer. 2 Samuel 8:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada De Betá e de Berotai, cidades de Hadadézer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze. 2 Samuel 8:8 Romanian: Cornilescu Împăratul David a mai luat multă aramă din Betah şi din Berotai, cetăţile lui Hadadezer. 2-я Царств 8:8 Russian: Synodal Translation (1876) А в Бефе и Берофе, городах Адраазаровых, взял царь Давид весьма много меди. 2-я Царств 8:8 Russian koi8r А в Бефе и Берофе, городах Адраазаровых, взял царь Давид весьма много меди.[] 2 Samuelsbokem 8:8 Swedish (1917) Och från Hadadesers städer Beta och Berotai tog konung David koppar i stor myckenhet. 2 Samuel 8:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa Beta at sa Berothai na mga bayan ni Hadadezer, ay kumuha ang haring si David ng lubhang maraming tanso. 2 ซามูเอล 8:8 Thai: from KJV และกษัตริย์ดาวิดทรงริบทองสัมฤทธิ์เป็นอันมากไปจากเมืองเบทาห์ และเมืองเบโรธัยหัวเมืองของฮาดัดเอเซอร์ 2 Samuel 8:8 Turkish Ayrıca Hadadezerin yönetimindeki Betah ve Berotay kentlerinden bol miktarda tunç aldı. 2 Sa-mu-eân 8:8 Vietnamese (1934) Ở Bê-tách và Bê-rô-tôi, hai thành của Ha-đa-đê-xe, vua cũng đoạt lấy đồng rất nhiều. |