Acts 11:21
King James Bible
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.

Darby Bible Translation
And [the] Lord's hand was with them, and a great number believed and turned to the Lord.

English Revised Version
And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord.

World English Bible
The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.

Young's Literal Translation
and the hand of the Lord was with them, a great number also, having believed, did turn unto the Lord.

Veprat e Apostujve 11:21 Albanian
Dhe dora e Zotit ishte me ta; dhe një numër i madh besoi dhe u kthye te Zoti.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:21 Armenian (Western): NT
Տէրոջ ձեռքը անոնց հետ էր, եւ բազմաթիւ մարդիկ հաւատացին ու դարձան Տէրոջ:

Apostoluén Acteac. 11:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Iaunaren escua cen hequin: eta gende aralde handibat sinhetsiric conuerti cedin Iaunagana.

De Zwölfbotngetaat 11:21 Bavarian
Dyr Herr stuendd ien bei, und vil wurdnd glaaubig und gabkeernd si gan n Herrn.

Деяния 11:21 Bulgarian
Господната ръка беше с тях та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主与他们同在,信而归主的人就很多了。

使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 與 他 們 同 在 , 信 而 歸 主 的 人 就 很 多 了 。

使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 与 他 们 同 在 , 信 而 归 主 的 人 就 很 多 了 。

Djela apostolska 11:21 Croatian Bible
Ruka Gospodnja bijaše s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu.

Skutky apoštolské 11:21 Czech BKR
A byla ruka Páně s nimi, a veliký počet věřících obrátil se ku Pánu.

Apostelenes gerninger 11:21 Danish
Og Herrens Haand var med dem, og et stort Antal blev troende og omvendte sig til Herren.

Handelingen 11:21 Dutch Staten Vertaling
En de hand des Heeren was met hen; en een groot getal geloofde, en bekeerde zich tot den Heere.

Apostolok 11:21 Hungarian: Karoli
És az Úrnak keze vala velök; és nagy sokaság tére meg az Úrhoz, hívõvé lévén.

La agoj de la apostoloj 11:21 Esperanto
Kaj la mano de la Sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la Sinjoro.

Apostolien teot 11:21 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran käsi oli heidän kanssansa, ja suuri joukko uskoi ja kääntyi Herran tykö.

Nestle GNT 1904
καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ' αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ' αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ’ αὐτῶν· πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ’ αὐτῶν· πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ' αὐτῶν πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον

Actes 11:21 French: Darby
et la main du Seigneur etait avec eux; et un grand nombre, ayant cru, se tournerent vers le Seigneur.

Actes 11:21 French: Louis Segond (1910)
La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.

Actes 11:21 French: Martin (1744)
Et la main du Seigneur était avec eux; tellement qu'un grand nombre ayant cru, fut converti au Seigneur.

Apostelgeschichte 11:21 German: Modernized
Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrete sich zu dem HERRN.

Apostelgeschichte 11:21 German: Luther (1912)
Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrte sich zu dem HERRN.

Apostelgeschichte 11:21 German: Textbibel (1899)
Und die Hand des Herrn war mit ihnen, und eine große Anzahl wurde gläubig und bekehrte sich zum Herrn.

Atti 11:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la mano del Signore era con loro; e gran numero di gente, avendo creduto, si convertì al Signore.

Atti 11:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la mano del Signore era con loro; e gran numero di gente, avendo creduto, si convertì al Signore.

KISAH PARA RASUL 11:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah tangan Tuhan menyertai mereka itu, sehingga besarlah bilangan orang yang percaya, serta berpaling kepada Tuhan.

Acts 11:21 Kabyle: NT
Tazmert n Sidi Ṛebbi tețțili yid-sen ; aṭas n yemdanen i gumnen beddlen tikli, tebɛen abrid n Sidna Ɛisa.

Actus Apostolorum 11:21 Latin: Vulgata Clementina
Et erat manus Domini cum eis : multusque numerus credentium conversus est ad Dominum.

Acts 11:21 Maori
Ko te ringa hoki o te Ariki i a ratou: a he tokomaha rawa i whakapono, i tahuri ki te Ariki.

Apostlenes-gjerninge 11:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens hånd var med dem, og et stort tall kom til troen og omvendte sig til Herren.

Hechos 11:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y la mano del Señor era con ellos: y creyendo, gran número se convirtió al Señor.

Hechos 11:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la mano del Señor era con ellos; y creyendo, gran número se convirtió al Señor.

Atos 11:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A mão do Senhor estava com eles, e muitos creram e se converteram ao Senhor.

Atos 11:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E a mão do Senhor era com eles, e grande número creu e se converteu ao Senhor.   

Faptele Apostolilor 11:21 Romanian: Cornilescu
Mîna Domnului era cu ei, şi un mare număr de oameni au crezut şi s'au întors la Domnul.

Деяния 11:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.

Деяния 11:21 Russian koi8r
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.

Acts 11:21 Shuar New Testament
Tura Uunt Jesus Ikiakßrma ßsar, N· nunkanmaya aents ti Untsurφ yaunchu T·rutairin iniaisar Jesusan Enentßimtuiniak Yus-shuar ajasarmiayi.

Apostagärningarna 11:21 Swedish (1917)
Och Herrens hand var med dem, och en stor skara kom till tro och omvände sig till Herren.

Matendo Ya Mitume 11:21 Swahili NT
Bwana aliwasaidia na idadi kubwa ya watu iliamini na kumgeukia Bwana.

Mga Gawa 11:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sumasa kanila ang kamay ng Panginoon: at ang lubhang marami sa nagsisisampalataya ay nangagbalik-loob sa Panginoon.

กิจการ 11:21 Thai: from KJV
และพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่กับเขา คนเป็นอันมากได้เชื่อและกลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า

Elçilerin İşleri 11:21 Turkish
Onların arasında etkin olan Rabbin gücü sayesinde çok sayıda kişi inanıp Rabbe döndü.

Деяния 11:21 Ukrainian: NT
І була рука Господня з ними; і велике число увірувавши, навернулись до Господа.

Acts 11:21 Uma New Testament
Baraka' Pue' ria dohe-ra, pai' alaa-na wori' -ramo to Antiokhia mepangala' pai' mpotonu katuwu' -ra hi Pue'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:21 Vietnamese (1934)
Tay Chúa ở cùng mấy người đó, nên số người tin và trở lại cùng Chúa rất nhiều.

Acts 11:20
Top of Page
Top of Page