King James BibleThese great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
Darby Bible TranslationThese great beasts, which are four, are four kings, [that] shall arise out of the earth.
English Revised VersionThese great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
World English BibleThese great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth.
Young's Literal Translation These great beasts, that are four, are four kings, they rise up from the earth; Danieli 7:17 Albanian Këto kafshë të mëdha, që janë katër, përfaqësojnë katër mbretër që do të dalin nga toka; Dyr Däniheel 7:17 Bavarian De vier Vicher steend für vier Reicher, wo auf dyr Erdn eyn d Hoeh kemmend. Данаил 7:17 Bulgarian Тия четири големи звяра, [каза той], са четирима царе, които ще се издигнат от земята. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「這四個大獸就是四王將要在世上興起。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “这四个大兽就是四王将要在世上兴起。 但 以 理 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 四 個 大 獸 就 是 四 王 將 要 在 世 上 興 起 。 但 以 理 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 四 个 大 兽 就 是 四 王 将 要 在 世 上 兴 起 。 Daniel 7:17 Croatian Bible One četiri goleme nemani jesu četiri kralja koji će se dići na zemlji. Daniele 7:17 Czech BKR Ty šelmy veliké, kteréž jsou čtyry, jsou čtyři králové, kteříž povstanou z země, Daniel 7:17 Danish »Disse fire store Dyr betyder, at fire Konger skal fremstaa af Jorden; Daniël 7:17 Dutch Staten Vertaling Deze grote dieren, die vier zijn, zijn vier koningen, die uit de aarde opstaan zullen. Dániel 7:17 Hungarian: Karoli Ezek a nagy állatok, mik négyen voltak, négy király, a kik támadnak e földön. Daniel 7:17 Esperanto Tiuj kvar grandaj bestoj signifas, ke kvar regnoj formigxos sur la tero. DANIEL 7:17 Finnish: Bible (1776) Nämät neljä suurta petoa ovat neljä kuningasta, jotka nousevat maasta. Daniel 7:17 French: Darby Ces grandes betes, qui sont quatre, sont quatre rois qui surgiront de la terre; Daniel 7:17 French: Louis Segond (1910) Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre; Daniel 7:17 French: Martin (1744) Ces quatre grandes bêtes sont quatre Rois, qui s'élèveront sur la terre. Daniel 7:17 German: Modernized Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden. Daniel 7:17 German: Luther (1912) Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden. Daniel 7:17 German: Textbibel (1899) Diese gewaltigen Tiere, die vier an der Zahl sind, bedeuten: Vier Königreiche werden auf Erden erstehen; Daniele 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Queste quattro grandi bestie, sono quattro re che sorgeranno dalla terra; Daniele 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Queste quattro gran bestie significano quattro re, che sorgeranno dalla terra. DANIEL 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun binatang yang amat besar ini, yang empat ekor bilangannya, ia itu empat orang raja yang akan berbangkit dari dalam bumi. Daniel 7:17 Latin: Vulgata Clementina Hæ quatuor bestiæ magnæ, quatuor sunt regna, quæ consurgent de terra. Daniel 7:17 Maori Ko enei kararehe nunui, ko nga mea e wha nei, he kingi, e wha, tera e puta ake i te whenua. Daniel 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Disse fire store dyr betyr at fire konger skal opstå av jorden; Daniel 7:17 Spanish: Reina Valera 1909 Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.Daniel 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra. Daniel 7:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada ‘Eis que os quatro grandes animais representam quatro reinos que se levantarão sobre a terra. Daniel 7:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra. Daniel 7:17 Romanian: Cornilescu ,,Aceste patru fiare mari, sînt patru împăraţi, cari se vor ridica pe pămînt. Даниил 7:17 Russian: Synodal Translation (1876) „эти большие звери, которых четыре, означают , что четыре царя восстанут от земли. Даниил 7:17 Russian koi8r `эти большие звери, которых четыре, [означают], что четыре царя восстанут от земли.[] Daniel 7:17 Swedish (1917) »De fyra stora djuren betyda att fyra konungar skola uppstå på jorden. Daniel 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga dakilang hayop na ito na apat, ay apat na hari, na magbabangon sa lupa. ดาเนียล 7:17 Thai: from KJV สัตว์มหึมาทั้งสี่คือ กษัตริย์สี่พระองค์ซึ่งจะเกิดมาจากพิภพ Daniel 7:17 Turkish ‹Bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır. Ña-ni-eân 7:17 Vietnamese (1934) Bốn con thú lớn đó là bốn vua sẽ dấy khiến trên đất. |