Deuteronomy 14:19
King James Bible
And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.

Darby Bible Translation
And every winged crawling thing shall be unclean unto you; they shall not be eaten.

English Revised Version
And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten.

World English Bible
All winged creeping things are unclean to you: they shall not be eaten.

Young's Literal Translation
and every teeming thing which is flying, unclean it is to you; they are not eaten;

Ligji i Përtërirë 14:19 Albanian
Çdo insekt që fluturon është i papastër për ju; nuk do ta hani.

De Ander Ee 14:19 Bavarian
weiter allsand Flugkerbn. Sö seiebnd enk unrain und nit zo n Össn.

Второзаконие 14:19 Bulgarian
Всички крилати пълзящи са нечисти за вас: не бива да се ядат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有翅膀爬行的物是於你們不潔淨,都不可吃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有翅膀爬行的物是于你们不洁净,都不可吃。

申 命 記 14:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 有 翅 膀 爬 行 的 物 是 與 你 們 不 潔 淨 , 都 不 可 吃 。

申 命 記 14:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 有 翅 膀 爬 行 的 物 是 与 你 们 不 洁 净 , 都 不 可 吃 。

Deuteronomy 14:19 Croatian Bible
Svi krilati kukci neka su za vas nečisti - ne smijete ih jesti.

Deuteronomium 14:19 Czech BKR
A všeliký zeměplaz létající nečistý bude vám, nebudete ho jísti.

5 Mosebog 14:19 Danish
Alt vinget Kryb skal være eder urent og maa ikke spises.

Deuteronomium 14:19 Dutch Staten Vertaling
Ook al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.

5 Mózes 14:19 Hungarian: Karoli
Minden szárnyas féreg is tisztátalan legyen néktek; meg ne egyétek.

Moseo 5: Readmono 14:19 Esperanto
Kaj cxia rampajxo flugilhava estas por vi malpura; oni ne devas ilin mangxi.

VIIDES MOOSEKSEN 14:19 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki, jotka matelevat ja lentävät, pitää oleman teille saastaiset: ei pidä niitä syötämän.

Westminster Leningrad Codex
וְכֹל֙ שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶ֑ם לֹ֖א יֵאָכֵֽלוּ׃

WLC (Consonants Only)
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו׃

Deutéronome 14:19 French: Darby
-Et tout reptile volant vous sera impur; on n'en mangera pas.

Deutéronome 14:19 French: Louis Segond (1910)
Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.

Deutéronome 14:19 French: Martin (1744)
Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n'en mangera point.

5 Mose 14:19 German: Modernized
und alles Gevögel, das kreucht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.

5 Mose 14:19 German: Luther (1912)
Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen.

5 Mose 14:19 German: Textbibel (1899)
Alle geflügelten kleinen Tiere sollen euch als unrein gelten; sie dürfen nicht gegessen werden.

Deuteronomio 14:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E considererete come impuro ogni insetto alato; non se ne mangerà.

Deuteronomio 14:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siavi parimente immondo ogni rettile volatile; non mangisene.

ULANGAN 14:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan lagi segala yang melata dan bersayap itu haramlah ia kepadamu, tiada boleh kamu makan dia.

Deuteronomium 14:19 Latin: Vulgata Clementina
Et omne quod reptat et pennulas habet, immundum erit, et non comedetur.

Deuteronomy 14:19 Maori
A ko nga mea ngoki katoa e rere a manu ana, he mea poke ena ki a koutou: kaua e kainga.

5 Mosebok 14:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alt kryp som har vinger, skal være urent for eder, det skal I ikke ete.

Deuteronomio 14:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y todo reptil alado os será inmundo: no se comerá.

Deuteronomio 14:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y toda serpiente de alas os será inmundo; no se comerá.

Deuteronômio 14:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Considerareis impuras e proibidas todas as pequenas criaturas que enxameiam e têm asas. Delas não comereis.

Deuteronômio 14:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.   

Deuteronom 14:19 Romanian: Cornilescu
Să priviţi ca necurată orice tîrîtoare care sboară: să nu mîncaţi din ea.

Второзаконие 14:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их .

Второзаконие 14:19 Russian koi8r
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].[]

5 Mosebok 14:19 Swedish (1917)
Alla flygande smådjur skola ock gälla för eder såsom orena, de skola icke ätas.

Deuteronomy 14:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At lahat ng may pakpak na umuusad, ay marumi sa inyo: hindi kakanin.

พระราชบัญญัติ 14:19 Thai: from KJV
แมลงมีปีกทุกชนิดเป็นสัตว์มลทินแก่ท่าน อย่ารับประทานเลย

Yasa'nın Tekrarı 14:19 Turkish
Bütün kanatlı böcekler sizin için kirli sayılır. Hiçbirini yemeyeceksiniz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:19 Vietnamese (1934)
Mọi loài côn trùng hay bay sẽ là không sạch cho các ngươi; chớ nên ăn.

Deuteronomy 14:18
Top of Page
Top of Page