Deuteronomy 4:4
King James Bible
But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.

Darby Bible Translation
but ye that did cleave to Jehovah your God are alive every one of you this day.

English Revised Version
But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.

World English Bible
But you who did cling to Yahweh your God are all alive this day.

Young's Literal Translation
and ye who are cleaving to Jehovah your God, are alive, all of you, to-day.

Ligji i Përtërirë 4:4 Albanian
por ju që i qëndruat besnikë Zotit, Perëndisë tuaj, sot jeni të gjithë të gjallë.

De Ander Ee 4:4 Bavarian
Ös aber habtß treu zo n Herrn, enkern Got, ghaltn; und drum +löbtß aau heut non allsand.

Второзаконие 4:4 Bulgarian
А вие, които сте се привързали при Господа вашия Бог, всички сте живи днес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有你們專靠耶和華你們神的人,今日全都存活。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有你们专靠耶和华你们神的人,今日全都存活。

申 命 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 有 你 們 專 靠 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 人 , 今 日 全 都 存 活 。

申 命 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 有 你 们 专 靠 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 人 , 今 日 全 都 存 活 。

Deuteronomy 4:4 Croatian Bible
A svi vi koji se čvrsto držite Jahve, Boga svoga, živi ste i danas.

Deuteronomium 4:4 Czech BKR
Vy pak, přídržející se Hospodina Boha vašeho, živi jste do dnešního dne všickni.

5 Mosebog 4:4 Danish
Men I, som holdt fast ved HERREN eders Gud, er alle i Live den Dag i Dag.

Deuteronomium 4:4 Dutch Staten Vertaling
Gij daarentegen, die den HEERE, uw God, aanhingt, gij zijt heden allen levende.

5 Mózes 4:4 Hungarian: Karoli
Ti pedig, a kik ragaszkodtatok az Úrhoz, a ti Istenetekhez, mindnyájan éltek e napig.

Moseo 5: Readmono 4:4 Esperanto
sed vi, kiuj restis aligxintaj al la Eternulo, via Dio, vi cxiuj vivas hodiaux.

VIIDES MOOSEKSEN 4:4 Finnish: Bible (1776)
Vaan te, jotka riiputte kiinni Herrassa teidän Jumalassanne, te elätte kaikki tänäpänä.

Westminster Leningrad Codex
וְאַתֶּם֙ הַדְּבֵקִ֔ים בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם חַיִּ֥ים כֻּלְּכֶ֖ם הַיֹּֽום׃

WLC (Consonants Only)
ואתם הדבקים ביהוה אלהיכם חיים כלכם היום׃

Deutéronome 4:4 French: Darby
et vous qui vous etes tenus attaches à l'Eternel, votre Dieu, vous etes tous vivants aujourd'hui.

Deutéronome 4:4 French: Louis Segond (1910)
Et vous, qui vous êtes attachés à l'Eternel, votre Dieu, vous êtes aujourd'hui tous vivants.

Deutéronome 4:4 French: Martin (1744)
Mais vous qui vous êtes attachés à l'Eternel votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd'hui.

5 Mose 4:4 German: Modernized
Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebet alle heutigestages.

5 Mose 4:4 German: Luther (1912)
Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages.

5 Mose 4:4 German: Textbibel (1899)
ihr aber, die ihr treulich an Jahwe, eurem Gotte, festhieltet, seid heute noch alle am Leben.

Deuteronomio 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma voi che vi teneste stretti all’Eterno, all’Iddio vostro, siete oggi tutti in vita.

Deuteronomio 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma voi, che vi siete attenuti al Signore Iddio vostro, siete oggi tutti in vita.

ULANGAN 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kamu ini, yang telah bersangkut paut kepada Tuhan, Allahmu, kamu sekalian hidup sampai sekarang.

Deuteronomium 4:4 Latin: Vulgata Clementina
Vos autem qui adhæretis Domino Deo vestro, vivitis universi usque in præsentem diem.

Deuteronomy 4:4 Maori
Ko koutou ia, i awhi ra ki a Ihowa, ki to koutou Atua, e ora katoa ana i tenei ra.

5 Mosebok 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men I som holdt fast ved Herren eders Gud, I lever alle den dag idag.

Deuteronomio 4:4 Spanish: Reina Valera 1909
Mas vosotros que os allegasteis á Jehová vuestro Dios, todos estáis vivos hoy.

Deuteronomio 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas vosotros que os allegasteis al SEÑOR vuestro Dios, todos estáis vivos hoy.

Deuteronômio 4:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
quanto, a vós, entretanto, permanecestes apegados a Yahweh vosso Deus, e, por esse motivo, estais todos vivos até hoje.

Deuteronômio 4:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas vós, que vos apegastes ao Senhor vosso Deus, todos estais hoje vivos.   

Deuteronom 4:4 Romanian: Cornilescu
Iar voi, cari v'aţi alipit de Domnul, Dumnezeul vostru, sînteţi toţi vii astăzi.

Второзаконие 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
а вы, прилепившиеся к Господу, Богу вашему, живы все доныне.

Второзаконие 4:4 Russian koi8r
а вы, прилепившиеся к Господу, Богу вашему, живы все доныне.[]

5 Mosebok 4:4 Swedish (1917)
Men I som höllen eder till HERREN, eder Gud, I leven alla ännu i dag.

Deuteronomy 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kayong umayon sa Panginoon ninyong Dios ay nangabubuhay pa ang bawa't isa sa inyo sa araw na ito.

พระราชบัญญัติ 4:4 Thai: from KJV
แต่ท่านทั้งหลายผู้ได้ยึดพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลายมั่นคงอยู่ทุกคนได้มีชีวิตอยู่ถึงวันนี้

Yasa'nın Tekrarı 4:4 Turkish
RABbe bağlı kalan sizler ise hâlâ yaşamaktasınız.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:4 Vietnamese (1934)
Còn các ngươi, là những kẻ vẫn theo Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, ngày nay hết thảy còn sống.

Deuteronomy 4:3
Top of Page
Top of Page