Exodus 1:7
King James Bible
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

Darby Bible Translation
And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.

English Revised Version
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

World English Bible
The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them.

Eksodi 1:7 Albanian
Dhe bijtë e Izraelit qenë frytdhënës, u shumëzuan fort dhe u bënë të shumtë, u bënë jashtëzakonisht të fortë; dhe vendi u mbush me ta.

Dyr Auszug 1:7 Bavarian
Aber d Isryheeler warnd fruchtbar und gmeernd si starch, yso däß s draufer s Land gabvölkernd.

Изход 1:7 Bulgarian
А потомците на Израиля се наплодиха и размножиха, увеличиха се и [толкова] много се засилиха, [щото] земята се изпълни от тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。

出 埃 及 記 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 生 養 眾 多 , 並 且 繁 茂 , 極 其 強 盛 , 滿 了 那 地 。

出 埃 及 記 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 生 养 众 多 , 并 且 繁 茂 , 极 其 强 盛 , 满 了 那 地 。

Exodus 1:7 Croatian Bible
Ali su Izraelci bili rodni, namnožili se i silno ojačali, tako da su napučili zemlju.

Exodus 1:7 Czech BKR
Synové pak Izraelští rozmnožili se a rodili se v hojnosti; a rozhojňovali se, i zsilili se náramně velmi, a naplněna jest jimi země.

2 Mosebog 1:7 Danish
Men Israeliterne var frugtbare og formerede sig, og de blev mange og overmaade talrige, saa at Landet blev fuldt af dem.

Exodus 1:7 Dutch Staten Vertaling
Zo werden de kinderen Israels vruchtbaar en wiesen overvloedig, en zij vermeerderden, en werden gans zeer machtig, zodat het land met hen vervuld werd.

2 Mózes 1:7 Hungarian: Karoli
Izráel fiai pedig szaporák valának, szaporodának és sokasodának és igen-igen elhatalmazának, úgy hogy megtelék velök az ország.

Moseo 2: Eliro 1:7 Esperanto
Kaj la Izraelidoj fruktis kaj diskreskis kaj multigxis kaj treege fortigxis, kaj la lando plenigxis de ili.

TOINEN MOOSEKSEN 1:7 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset olivat hedelmälliset ja suuresti enenivät ja lisääntyivät, ja sangen voimallisesti vahvistuivat, niin että maa täytettiin heistä.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּר֧וּ וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ וַיִּרְבּ֥וּ וַיַּֽעַצְמ֖וּ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ אֹתָֽם׃ פ

WLC (Consonants Only)
ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם׃ פ

Exode 1:7 French: Darby
Et les fils d'Israel fructifierent et foisonnerent, et multiplierent, et devinrent extremement forts; et le pays en fut rempli.

Exode 1:7 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.

Exode 1:7 French: Martin (1744)
Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.

2 Mose 1:7 German: Modernized
wuchsen die Kinder Israel und zeugeten Kinder und mehreten sich; und wurden ihrer sehr viel, daß ihrer das Land voll ward.

2 Mose 1:7 German: Luther (1912)
wuchsen die Kinder Israel und zeugten Kinder und mehrten sich und wurden sehr viel, daß ihrer das Land voll ward.

2 Mose 1:7 German: Textbibel (1899)
Und die Israeliten waren fruchtbar und nahmen überhand und wurden viel und überaus zahlreich, so daß das Land von ihnen voll war.

Esodo 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i figliuoli d’Israele furon fecondi, moltiplicarono copiosamente, diventarono numerosi e si fecero oltremodo potenti, e il paese ne fu ripieno.

Esodo 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i figliuoli d’Israele fruttarono e moltiplicarono copiosamente, e crebbero, e divennero grandemente possenti, talchè il paese fu ripieno di essi.

KELUARAN 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
lalu bani Israelpun biaklah dan bertambah-tambah banyaknya dan menjadi terlalu besar kuasanya, sehingga ramailah negeri dengan mereka itu.

Exodus 1:7 Latin: Vulgata Clementina
filii Israël creverunt, et quasi germinantes multiplicati sunt : ac roborati nimis, impleverunt terram.

Exodus 1:7 Maori
A ka tupu nga tama a Iharaira, ka tini haere, ka hira rawa, ka kaha noa atu; a kapi ana te whenua i a ratou.

2 Mosebok 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Israels barn var fruktbare og tok sterkt til og blev mange og overmåte tallrike, og landet blev fullt av dem.

Éxodo 1:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Israel crecieron, y multiplicaron, y fueron aumentados y corroborados en extremo; y llenóse la tierra de ellos.

Éxodo 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Israel crecieron, y se multiplicaron, y fueron aumentados y fortalecidos en extremo; y se llenó la tierra de ellos.

Éxodo 1:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os filhos de Israel foram fecundos e se multiplicaram; tornaram-se cada vez mais numerosos e poderosos, a tal ponto que o país ficou repleto deles.

Éxodo 1:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois os filhos de Israel frutificaram e aumentaram muito, multiplicaram-se e tornaram-se sobremaneira fortes, de modo que a terra se encheu deles.   

Exod 1:7 Romanian: Cornilescu
Fiii lui Israel s'au înmulţit, s'au mărit, au crescut şi au ajuns foarte puternici. Şi s'a umplut ţara de ei.

Исход 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.

Исход 1:7 Russian koi8r
а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.[]

2 Mosebok 1:7 Swedish (1917)
Men Israels barn voro fruktsamma och växte till och förökade sig och blevo övermåttan talrika, så att landet blev uppfyllt av dem.

Exodus 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Israel ay lumago, at kumapal na maigi at dumami, at naging totoong makapangyarihan; at ang lupain ay napuno nila.

อพยพ 1:7 Thai: from KJV
และบุตรของอิสราเอลมีลูกหลานมากและเพิ่มจำนวนขึ้นมาก พวกเขาทวีมากขึ้น และมีกำลังมากทีเดียว และแพร่หลายไปจนเต็มแผ่นดินนั้น

Mısır'dan Çıkış 1:7 Turkish
Ama soyları arttı; üreyip çoğaldılar, gittikçe büyüdüler, ülke onlarla dolup taştı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 1:7 Vietnamese (1934)
Con cháu Y-sơ-ra-ên thêm nhiều lạ lùng, nẩy nở ra, và trở nên rất cường thạnh; cả xứ đều đầy dẫy.

Exodus 1:6
Top of Page
Top of Page