Exodus 20:8
King James Bible
Remember the sabbath day, to keep it holy.

Darby Bible Translation
Remember the sabbath day to hallow it.

English Revised Version
Remember the sabbath day, to keep it holy.

World English Bible
"Remember the Sabbath day, to keep it holy.

Young's Literal Translation
'Remember the Sabbath-day to sanctify it;

Eksodi 20:8 Albanian
Mbaje mend ditën e shtunë për ta shenjtëruar.

Dyr Auszug 20:8 Bavarian
Denk önn Sams, däßst n aau heiligst!

Изход 20:8 Bulgarian
Помни съботния ден, за да го освещаваш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「當記念安息日,守為聖日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“当记念安息日,守为圣日。

出 埃 及 記 20:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 記 念 安 息 日 , 守 為 聖 日 。

出 埃 及 記 20:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 记 念 安 息 日 , 守 为 圣 日 。

Exodus 20:8 Croatian Bible
Sjeti se da svetkuješ dan subotni.

Exodus 20:8 Czech BKR
Pomni na den sobotní, abys jej světil.

2 Mosebog 20:8 Danish
Kom Hviledagen i Hu, saa du holder den hellig!

Exodus 20:8 Dutch Staten Vertaling
Gedenkt den sabbatdag, dat gij dien heiligt.

2 Mózes 20:8 Hungarian: Karoli
Megemlékezzél a szombatnapról, hogy megszenteljed azt.

Moseo 2: Eliro 20:8 Esperanto
Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu gxin sankta.

TOINEN MOOSEKSEN 20:8 Finnish: Bible (1776)
(3) Muista sabbatin päivää, ettäs sen pyhittäisit.

Westminster Leningrad Codex
זָכֹ֛ור֩ אֶת־יֹ֥֨ום הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֹֽׁ֗ו ׃

WLC (Consonants Only)
זכור את־יום השבת לקדשו ׃

Exode 20:8 French: Darby
Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.

Exode 20:8 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

Exode 20:8 French: Martin (1744)
Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

2 Mose 20:8 German: Modernized
Gedenke des Sabbattages, daß du ihn heiligest.

2 Mose 20:8 German: Luther (1912)
Gedenke des Sabbattags, daß Du ihn heiligest.

2 Mose 20:8 German: Textbibel (1899)
Denke daran, den Sabbattag heilig zu halten.

Esodo 20:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ricordati del giorno del riposo per santificarlo.

Esodo 20:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ricordati del giorno del riposo, per santificarlo.

KELUARAN 20:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah kamu akan hari sabat, supaya kamu sucikan dia.

Exodus 20:8 Latin: Vulgata Clementina
Memento ut diem sabbati sanctifices.

Exodus 20:8 Maori
Kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua.

2 Mosebok 20:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom hviledagen i hu, så du holder den hellig!

Éxodo 20:8 Spanish: Reina Valera 1909
Acordarte has del día del reposo, para santificarlo:

Éxodo 20:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Te acordarás del día del reposo, para santificarlo:

Éxodo 20:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Lembra-te do dia do shabbãth, sábado, para santificá-lo.

Éxodo 20:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Lembra-te do dia do sábado, para o santificar.   

Exod 20:8 Romanian: Cornilescu
Adu-ţi aminte de ziua de odihnă, ca s'o sfinţeşti.

Исход 20:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Помни день субботний, чтобы святить его;

Исход 20:8 Russian koi8r
Помни день субботний, чтобы святить его;[]

2 Mosebok 20:8 Swedish (1917)
Tänk på sabbatsdagen, så att du helgar den.

Exodus 20:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Alalahanin mo ang araw ng sabbath upang ipangilin.

อพยพ 20:8 Thai: from KJV
จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์

Mısır'dan Çıkış 20:8 Turkish
‹‹Şabat Gününü kutsal sayarak anımsa.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:8 Vietnamese (1934)
Hãy nhớ ngày nghỉ đặng làm nên ngày thánh.

Exodus 20:7
Top of Page
Top of Page