Exodus 27:10
King James Bible
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

Darby Bible Translation
and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

English Revised Version
and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

World English Bible
and its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

Young's Literal Translation
and its twenty pillars and their twenty sockets are of brass, the pegs of the pillars and their fillets are of silver;

Eksodi 27:10 Albanian
dhe njëzet shtylla me njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllës dhe shtizat e tyre do të jenë prej argjendi.

Dyr Auszug 27:10 Bavarian
Seine zwainzg Säulnen und de zwainzg Sockln dyrfür sollnd aus Kupfer sein und d Nögl für d Säulnen und de Zwerchstangenn dyrfür aus Silber.

Изход 27:10 Bulgarian
Стълбовете му да бъдат двадесет, и медните им подложки двадесет; а куките на стълбовете и връзките им да бъдат сребърни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个,柱子上的钩子和杆子都要用银子做。

出 埃 及 記 27:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 。 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 要 用 銀 子 做 。

出 埃 及 記 27:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 。 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 要 用 银 子 做 。

Exodus 27:10 Croatian Bible
Njihovih dvadeset stupova neka stoji na dvadeset podnožja od tuča i neka imaju kopče i šipke od srebra.

Exodus 27:10 Czech BKR
Sloupů pak bude k nim dvadcet, a podstavků k nim měděných dvadcet; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.

2 Mosebog 27:10 Danish
med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Baand af Sølv til Pillerne.

Exodus 27:10 Dutch Staten Vertaling
Ook zullen zijn twintig pilaren en derzelver twintig voeten, van koper zijn; de haken dezer pilaren, en hun banden zullen van zilver zijn.

2 Mózes 27:10 Hungarian: Karoli
Ahhoz húsz oszlopot, húsz réz talpat, és az oszlopok horgait és átalkötõit ezüstbõl.

Moseo 2: Eliro 27:10 Esperanto
kaj gxiaj dudek kolonoj kaj iliaj dudek bazoj estu el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

TOINEN MOOSEKSEN 27:10 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen patsaitansa pitää oleman kaksikymmentä, kahdenkymmenen vaskijalan päällä, ja patsasten koukut ja heidän vyönsä hopiasta.

Westminster Leningrad Codex
וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃

WLC (Consonants Only)
ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

Exode 27:10 French: Darby
et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent.

Exode 27:10 French: Louis Segond (1910)
avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.

Exode 27:10 French: Martin (1744)
Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; [mais] les crochets des piliers et leurs filets seront d'argent.

2 Mose 27:10 German: Modernized
Und zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.

2 Mose 27:10 German: Luther (1912)
und zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Haken mit ihren Querstäben von Silber.

2 Mose 27:10 German: Textbibel (1899)
dazu zwanzig Säulen nebst ihren zwanzig kupfernen Füßen - die Nägel der Säulen und die zugehörigen Ringe sollen von Silber sein.

Esodo 27:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questo lato avrà venti colonne con le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne saranno d’argento.

Esodo 27:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
con le sue venti colonne, e i lor venti piedistalli di rame; e sieno i capitelli, e i fili delle colonne di argento.

KELUARAN 27:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lagipun hendaklah ada dua puluh batang tiangnya serta dengan kakinya tembaga, maka segala susuh tiang itu dan segala tumbaknya hendaklah dari pada perak.

Exodus 27:10 Latin: Vulgata Clementina
Et columnas viginti cum basibus totidem æneis, quæ capita cum cælaturis suis habebunt argentea.

Exodus 27:10 Maori
Ko nga pou kia rua tekau, ko nga turanga o aua mea kia rua tekau, me parahi; me hiriwa ia nga matau o nga pou, me nga awhi.

2 Mosebok 27:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.

Éxodo 27:10 Spanish: Reina Valera 1909
Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 27:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

Éxodo 27:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.

Éxodo 27:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.   

Exod 27:10 Romanian: Cornilescu
cu douăzeci de stîlpi, cari să stea pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

Исход 27:10 Russian: Synodal Translation (1876)
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов исвязи на них из серебра.

Исход 27:10 Russian koi8r
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.[]

2 Mosebok 27:10 Swedish (1917)
Och stolparna till dem skola vara tjugu och dessas fotstycken tjugu, av koppar, men stolparnas hakar och kransar skola vara av silver.

Exodus 27:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang ihahaligi doo'y dalawang pu, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay dalawang pu na tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete niyaon ay pilak.

อพยพ 27:10 Thai: from KJV
ให้มีเสายี่สิบต้นกับฐานทองสัมฤทธิ์รองรับเสายี่สิบฐาน ขอติดเสาและราวยึดเสานั้น ให้ทำด้วยเงิน

Mısır'dan Çıkış 27:10 Turkish
Perdeler için yirmi direk yapılacak; direklerin tabanları tunç, çengelleri ve çengel çemberleri gümüş olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:10 Vietnamese (1934)
cùng hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc.

Exodus 27:9
Top of Page
Top of Page