Exodus 29:38
King James Bible
Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.

Darby Bible Translation
And this is what thou shalt offer upon the altar -- two lambs of the first year, day by day continually.

English Revised Version
Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.

World English Bible
"Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.

Young's Literal Translation
And this is that which thou dost prepare on the altar; two lambs, sons of a year, daily continually;

Eksodi 29:38 Albanian
Kjo është ajo që do të ofrosh mbi altar: dy qengja motakë çdo ditë, për gjithnjë.

Dyr Auszug 29:38 Bavarian
Dös allss sollst auf n Altter darbringen: töglich und bständig zwai mannete jaerige Lämpln,

Изход 29:38 Bulgarian
А ето какво да принасяш на олтара: всеки ден по две едногодишни агнета, винаги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔,

出 埃 及 記 29:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 每 天 所 要 獻 在 壇 上 的 就 是 兩 隻 一 歲 的 羊 羔 ;

出 埃 及 記 29:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 每 天 所 要 献 在 坛 上 的 就 是 两 只 一 岁 的 羊 羔 ;

Exodus 29:38 Croatian Bible
A ovo treba da prinosiš na žrtveniku: dva janjca godinu dana stara, svaki dan bez prijekida.

Exodus 29:38 Czech BKR
A toto jest, což obětovati budeš na oltáři, beránky roční dva, na každý den ustavičně.

2 Mosebog 29:38 Danish
Hvad du skal ofre paa Alteret, er følgende: Hver Dag to aargamle Lam som stadigt Offer.

Exodus 29:38 Dutch Staten Vertaling
Dit nu is het, wat gij op het altaar bereiden zult: twee lammeren, die eenjarig zijn, des daags, geduriglijk.

2 Mózes 29:38 Hungarian: Karoli
Ez pedig az, a mit áldoznod kell az oltáron: Esztendõs két bárányt mindennap szüntelen.

Moseo 2: Eliro 29:38 Esperanto
Jen tio, kion vi metos sur la altaron:du jaragxajn sxafidojn cxiutage, cxiam;

TOINEN MOOSEKSEN 29:38 Finnish: Bible (1776)
Ja tämä on se kuin sinun pitää tekemän alttarilla: kaksi vuosikuntaista karitsaa pitää sinun uhraaman joka päivä sen päällä.

Westminster Leningrad Codex
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנַ֥יִם לַיֹּ֖ום תָּמִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
וזה אשר תעשה על־המזבח כבשים בני־שנה שנים ליום תמיד׃

Exode 29:38 French: Darby
Et voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, continuellement;

Exode 29:38 French: Louis Segond (1910)
Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité.

Exode 29:38 French: Martin (1744)
Or c'est ici ce que tu feras sur l'autel; tu offriras chaque jour continuellement deux agneaux d'un an.

2 Mose 29:38 German: Modernized
Und das sollst du mit dem Altar tun. Zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages drauf opfern,

2 Mose 29:38 German: Luther (1912)
Und das sollst du mit dem Altar tun: zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages darauf opfern,

2 Mose 29:38 German: Textbibel (1899)
Folgendes aber sollst du auf dem Altar herrichten: Tag für Tag zwei einjährige Lämmer als regelmäßiges Brandopfer.

Esodo 29:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or questo è ciò che offrirai sull’altare: due agnelli d’un anno, ogni giorno, del continuo.

Esodo 29:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR questo è quello che tu sacrificherai sopra l’Altare, cioè: due agnelli di un anno, per giorno, del continuo.

KELUARAN 29:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah dia yang hendak kaupersembahkan di atas mezbah itu senantiasa pada sebilang hari, yaitu dua ekor anak domba yang umur setahun.

Exodus 29:38 Latin: Vulgata Clementina
Hoc est quod facies in altari : agnos anniculos duos per singulos dies jugiter,

Exodus 29:38 Maori
A ko tenei tau e tuku ai ki runga ki te aata; e rua reme, he tautahi me mea tonu tenei i nga ra katoa.

2 Mosebok 29:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er det du alltid skal ofre på alteret: hver dag to årsgamle lam.

Éxodo 29:38 Spanish: Reina Valera 1909
Y esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, sin intermisión.

Éxodo 29:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente.

Éxodo 29:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eis o que sacrificarás regularmente sobre o altar: a cada dia dois cordeiros de um ano.

Éxodo 29:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Isto, pois, é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de um ano cada dia continuamente.   

Exod 29:38 Romanian: Cornilescu
Iată ce să jertfeşti pe altar: doi miei de un an, în fiecare zi, necurmat.

Исход 29:38 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно.

Исход 29:38 Russian koi8r
Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно.[]

2 Mosebok 29:38 Swedish (1917)
Och detta är vad du skall offra på altaret: två årsgamla lamm för var dag beständigt.

Exodus 29:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito nga ang iyong ihahandog sa ibabaw ng dambana: dalawang kordero ng unang taon araw-araw na palagi.

อพยพ 29:38 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นสิ่งซึ่งเจ้าต้องถวายบนแท่นนั้นทุกวันเสมอไป คือลูกแกะสองตัว อายุหนึ่งขวบ

Mısır'dan Çıkış 29:38 Turkish
‹‹Düzenli olarak her gün sunağın üzerinde bir yaşında iki erkek kuzu sunacaksınız.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:38 Vietnamese (1934)
Ðây là các điều ngươi sẽ dâng lên bàn thờ: Hai chiên con một tuổi, mỗi ngày thường thường như vậy.

Exodus 29:37
Top of Page
Top of Page