King James BibleThe cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
Darby Bible Translationthe garments of service, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests.
English Revised Versionthe finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
World English Biblethe finely worked garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.'"
Young's Literal Translation 'The coloured garments, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons to act as priest in.' Eksodi 35:19 Albanian rrobat e punuara hollë për të bërë shërbimin në vendin e shenjtë, rrobat e shenjta për priftin Aaron dhe rrobat e bijve të tij që të shërbejnë si priftërinj"". Dyr Auszug 35:19 Bavarian de besticktn Gwänder für n Dienst in n Heiligtuem und d Weihgwänder für n Priester Ären und seine Sün für n Priesterdienst. Изход 35:19 Bulgarian служебните одежди за служене в светилището, светите одежди за свещеника Аарона, и одеждите за синовете му, за да свещенодействуват. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。” 出 埃 及 記 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 精 工 做 的 禮 服 和 祭 司 亞 倫 並 他 兒 子 在 聖 所 用 以 供 祭 司 職 分 的 聖 衣 。 出 埃 及 記 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 精 工 做 的 礼 服 和 祭 司 亚 伦 并 他 儿 子 在 圣 所 用 以 供 祭 司 职 分 的 圣 衣 。 Exodus 35:19 Croatian Bible svečano ruho za vršenje službe u Svetištu - posvećena odijela za svećenika Arona i odijela za svećeničku službu njegovih sinova." Exodus 35:19 Czech BKR Roucha k službě, k přisluhování v svatyni, i roucho svaté Arona kněze, i roucho synů jeho k konání úřadu kněžského. 2 Mosebog 35:19 Danish Pragtklæderne til Tjenesten i Helligdommen, de hellige Klæder til Præsten Aron og hans Sønners Klæder til Brug ved Præstetjenesten. Exodus 35:19 Dutch Staten Vertaling De ambtsklederen om in het heilige te dienen, de heilige klederen van den priester Aaron, en de klederen zijner zonen, om het priesterambt te bedienen. 2 Mózes 35:19 Hungarian: Karoli A szolgálati ruhákat, a szent hajlékban való szolgálathoz, a szent ruhákat Áron papnak, és az õ fiainak ruháit, a papi szolgálatra. Moseo 2: Eliro 35:19 Esperanto la oficajn vestojn por servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro Aaron kaj la pastrajn vestojn de liaj filoj. TOINEN MOOSEKSEN 35:19 Finnish: Bible (1776) Virkavaatteet pyhän palvelukseen: pyhät vaatteet papille Aaronille, hänen poikainsa vaatteen kanssa, papin virkaan. Westminster Leningrad Codex אֶת־בִּגְדֵ֥י הַשְּׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃WLC (Consonants Only) את־בגדי השרד לשרת בקדש את־בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת־בגדי בניו לכהן׃ Exode 35:19 French: Darby les vetements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vetements pour Aaron, le sacrificateur, et les vetements de ses fils pour exercer la sacrificature. Exode 35:19 French: Louis Segond (1910) les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. Exode 35:19 French: Martin (1744) Les vêtements du service, pour faire le service dans le Sanctuaire, les saints vêtements d'Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la Sacrificature. 2 Mose 35:19 German: Modernized die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum. 2 Mose 35:19 German: Luther (1912) die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum. 2 Mose 35:19 German: Textbibel (1899) die prachtvoll gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtume, die heiligen Kleider für Aaron, den Priester, und die Kleider seiner Söhne zum priesterlichen Dienst. Esodo 35:19 Italian: Riveduta Bible (1927) i paramenti per le cerimonie per fare il servizio nel luogo santo, i paramenti sacri per il sacerdote Aaronne, e i paramenti de’ suoi figliuoli per esercitare il sacerdozio". Esodo 35:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) i vestimenti del servigio, da fare il servigio nel Luogo santo; i vestimenti sacri del Sacerdote Aaronne, e i vestimenti de’ suoi figliuoli, per esercitare il sacerdozio. KELUARAN 35:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan segala pakaian jawatan akan mengerjakan tempat suci itu, segala pakaian suci bagi Harun, imam besar, dan segala pakaian anak-anaknya laki-laki akan mengerjakan imamat itu. Exodus 35:19 Latin: Vulgata Clementina vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi. Exodus 35:19 Maori I nga kakahu mo te mahi minita ina minita ki te wahi tapu, i nga kakahu tapu mo Arona, mo te tohunga, me nga kakahu mo ana tama, mo te mahi tohunga. 2 Mosebok 35:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) embedsklærne til tjenesten i helligdommen, de hellige klær til Aron, presten, og klærne for hans sønner til prestetjenesten. Éxodo 35:19 Spanish: Reina Valera 1909 Las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.Éxodo 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario; es a saber , las santas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio. Éxodo 35:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada as vestimentas litúrgicas para ministrar no Lugar Santo, tanto as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, como as vestes de seus filhos, para quando oficiarem como sacerdotes. Éxodo 35:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio. Exod 35:19 Romanian: Cornilescu veşmintele preoţeşti pentru slujba sfîntului locaş, veşmintele sfinte ale preotului Aaron, şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti.`` Исход 35:19 Russian: Synodal Translation (1876) одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия. Исход 35:19 Russian koi8r одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.[] 2 Mosebok 35:19 Swedish (1917) äntligen de stickade kläderna till tjänsten i helgedomen och prästen Arons andra heliga kläder, så ock hans söners prästkläder.» Exodus 35:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga mainam na yaring kasuutan sa pangangasiwa sa dakong banal, ang mga banal na kasuutan kay Aaron na saserdote, at ang mga kasuutan ng kaniyang mga anak, upang mangasiwa sa katungkulang saserdote. อพยพ 35:19 Thai: from KJV เสื้อยศเย็บด้วยฝีมือประณีตสำหรับแต่งเวลาปรนนิบัติในที่บริสุทธิ์ คือเสื้อยศบริสุทธิ์สำหรับอาโรนปุโรหิต และเสื้อยศสำหรับบุตรชายของท่าน เพื่อใช้ปฏิบัติในตำแหน่งปุโรหิต" Mısır'dan Çıkış 35:19 Turkish kutsal yerde hizmet etmek için dokunmuş giysileri -Kâhin Harunun giysileriyle oğullarının kâhin giysilerini- yapsınlar.›› Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:19 Vietnamese (1934) bộ áo lễ dùng về công việc trong nơi thánh; bộ áo thánh cho A-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo cho các con trai người đặng làm chức tế lễ. |