Exodus 36:15
King James Bible
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.

Darby Bible Translation
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of one curtain -- one measure for the eleven curtains.

English Revised Version
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.

World English Bible
The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure.

Young's Literal Translation
the length of the one curtain is thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain is four cubits; one measure is to the eleven curtains;

Eksodi 36:15 Albanian
Çdo pëlhurë kishte një gjatësi prej tridhjetë kubitësh, dhe një gjerësi prej katër kubitësh; të njëmbëdhjetë pëlhurat kishin të njëjtën masë.

Dyr Auszug 36:15 Bavarian
Ayn sölcherne Döck war fuchzöhen Elln lang und zwo brait. Die ainlyfe warnd gnaun gleich grooß.

Изход 36:15 Bulgarian
дължината на всяка завеса беше тридесет лакътя, и широчината на всяка завеса четири лакътя; единадесетте завеси имаха една мярка.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
每幅幔子長三十肘,寬四肘,十一幅幔子都是一樣的尺寸。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
每幅幔子长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都是一样的尺寸。

出 埃 及 記 36:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
每 幅 幔 子 長 三 十 肘 , 寬 四 肘 ; 十 一 幅 幔 子 都 是 一 樣 的 尺 寸 。

出 埃 及 記 36:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
每 幅 幔 子 长 三 十 肘 , 宽 四 肘 ; 十 一 幅 幔 子 都 是 一 样 的 尺 寸 。

Exodus 36:15 Croatian Bible
Dužina svake zavjese bila je trideset lakata, a širina četiri lakta. Tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.

Exodus 36:15 Czech BKR
Dlouhost houně jedné třidceti loktů, a širokost houně jedné čtyř loktů; jednostejná míra byla těch jedenácti houní.

2 Mosebog 36:15 Danish
hvert Tæppe tredive Alen langt og fire Alen bredt; alle Tæpperne havde samme Maal.

Exodus 36:15 Dutch Staten Vertaling
De lengte ener gordijn was dertig ellen, en vier ellen de breedte ener gordijn; deze elf gordijnen hadden een maat.

2 Mózes 36:15 Hungarian: Karoli
És egybefoglalák az öt kárpitot külön, és a hat kárpitot külön.

Moseo 2: Eliro 36:15 Esperanto
La longo de cxiu tapisxo estis tridek ulnoj, kaj kvar ulnoj estis la largxo de cxiu tapisxo; unu mezuro estis por la dek unu tapisxoj.

TOINEN MOOSEKSEN 36:15 Finnish: Bible (1776)
Ja jokaisen vaatteen pituus oli kolmekymmentä kyynärää, ja leveys neljä kyynärää: yksi mitta oli kaikilla yhdellätoistakymmenellä vaatteella.

Westminster Leningrad Codex
אֹ֜רֶךְ הַיְרִיעָ֣ה הָאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְאַרְבַּ֣ע אַמֹּ֔ות רֹ֖חַב הַיְרִיעָ֣ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃

WLC (Consonants Only)
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת׃

Exode 36:15 French: Darby
La longueur d'un tapis etait de trente coudees, et la largeur d'un tapis de quatre coudees: une meme mesure pour les onze tapis.

Exode 36:15 French: Louis Segond (1910)
La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.

Exode 36:15 French: Martin (1744)
La longueur d'un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d'une même mesure.

2 Mose 36:15 German: Modernized
dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß.

2 Mose 36:15 German: Luther (1912)
dreißig Ellen lang und vier Ellen breit, alle in einem Maß. {~} {~} {~} {~}

2 Mose 36:15 German: Textbibel (1899)
jeden Teppich dreißig Ellen lang und vier Ellen breit; alle elf Teppiche hatten einerlei Maß.

Esodo 36:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
La lunghezza d’ogni telo era di trenta cubiti; e la larghezza, di quattro cubiti; gli undici teli aveano la stessa misura.

Esodo 36:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-14) Fecero undici di que’ teli. La lunghezza d’uno di essi era di trenta cubiti, e la larghezza di quattro cubiti; quegli undici teli erano di una stessa misura.

KELUARAN 36:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka panjang sehelai tiga puluh hasta, dan lebar sehelai empat hasta; kesebelas helai kain itu sama ukurannya.

Exodus 36:15 Latin: Vulgata Clementina
unum sagum in longitudine habebat cubitos triginta, et in latitudine cubitos quatuor : unius mensuræ erant omnia saga :

Exodus 36:15 Maori
E toru tekau whatianga te roa o te pihi kotahi, e wha hoki nga whatianga te whanui o te pihi kotahi, rite tonu te nui o nga pihi kotahi tekau ma tahi.

2 Mosebok 36:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.

Éxodo 36:15 Spanish: Reina Valera 1909
La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.

Éxodo 36:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida.

Éxodo 36:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As onze cortinas internas tinham as mesmas medidas: treze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.

Éxodo 36:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O comprimento de cada cortina era de trinta côvados, e a largura de quatro côvados; as onze cortinas eram da mesma medida.   

Exod 36:15 Romanian: Cornilescu
Lungimea unui covor era de treizeci de coţi, şi lăţimea unui covor era de patru coţi: cele unsprezece covoare aveau aceeaş măsură.

Исход 36:15 Russian: Synodal Translation (1876)
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.

Исход 36:15 Russian koi8r
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.[]

2 Mosebok 36:15 Swedish (1917)
Var våd gjordes trettio alnar lång och fyra alnar bred, de elva våderna fingo samma mått.

Exodus 36:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang haba ng bawa't tabing ay tatlong pung siko, at apat na siko ang luwang ng bawa't tabing; ang labing isang tabing ay magkakaisa ng sukat.

อพยพ 36:15 Thai: from KJV
ม่านผืนหนึ่งยาวสามสิบศอก กว้างสี่ศอก ทั้งสิบเอ็ดผืนเท่ากัน

Mısır'dan Çıkış 36:15 Turkish
Her perdenin boyu otuz, eni dört arşındı. On bir perde de aynı ölçüdeydi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:15 Vietnamese (1934)
Bề dài mỗi bức màn ba mươi thước, bề rộng bốn thước: mười một bức màn đều đồng cỡ nhau.

Exodus 36:14
Top of Page
Top of Page