Exodus 36:36
King James Bible
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.

Darby Bible Translation
And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.

English Revised Version
And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.

World English Bible
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver for them.

Young's Literal Translation
and he maketh for it four pillars of shittim wood, and overlayeth them with gold; their pegs are of gold; and he casteth for them four sockets of silver.

Eksodi 36:36 Albanian
Bëri për të katër shtylla prej druri të akacies me grremçat e tyre prej ari; dhe shkriu për shtyllat katër baza prej argjendi.

Dyr Auszug 36:36 Bavarian
Dyrfür gmacht yr non vier käzerne Säulnen, überzog s mit Gold, gverwenddt Nögl aus Gold und goß dyrfür vier Sockln aus Silber.

Изход 36:36 Bulgarian
И направи за нея четири стълба от ситимово дърво, които обкова със злато; куките им бяха златни; и изля за тях четири сребърни подложки.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為幔子做四根皂莢木柱子,用金包裹,柱子上有金鉤,又為柱子鑄了四個帶卯的銀座。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为幔子做四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩,又为柱子铸了四个带卯的银座。

出 埃 及 記 36:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 幔 子 做 四 根 皂 莢 木 柱 子 , 用 金 包 裹 , 柱 子 上 有 金 鉤 , 又 為 柱 子 鑄 了 四 個 帶 卯 的 銀 座 。

出 埃 及 記 36:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 幔 子 做 四 根 皂 荚 木 柱 子 , 用 金 包 裹 , 柱 子 上 有 金 钩 , 又 为 柱 子 铸 了 四 个 带 卯 的 银 座 。

Exodus 36:36 Croatian Bible
Za nju naprave četiri stupa od bagremova drva i oblože ih zlatom. Kuke su im bile od zlata, a saliju im i četiri podnožja od srebra.

Exodus 36:36 Czech BKR
A udělal pro ni čtyři sloupy z dříví setim, a obložil je zlatem; hákové pak jejich byli zlatí, a slil k nim čtyři podstavky stříbrné.

2 Mosebog 36:36 Danish
og han lavede dertil fire Piller af Akacietræ, som han overtrak med Guld, og Knagerne derpaa lavede han af Guld, og han støbte fire Fodstykker af Sølv til dem.

Exodus 36:36 Dutch Staten Vertaling
En hij maakte daartoe vier pilaren van sittim hout, die hij overtrok met goud; hun haken waren van goud, en hij goot hun vier zilveren voeten.

2 Mózes 36:36 Hungarian: Karoli
És csinálának a sátor nyílására leplet kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû, és sodrott lenbõl, hímzõmunkával.

Moseo 2: Eliro 36:36 Esperanto
Kaj li faris por gxi kvar kolonojn el akacia ligno, kaj li tegis ilin per oro, kaj iliaj hoketoj estis el oro; kaj li fandis por ili kvar argxentajn bazojn.

TOINEN MOOSEKSEN 36:36 Finnish: Bible (1776)
Ja teki siihen neljä patsasta sittimipuusta, ja silasi ne kullalla, ja niiden koukut kullasta, ja valoi niille neljä hopiajalkaa.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַשׂ לָ֗הּ אַרְבָּעָה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים וַיְצַפֵּ֣ם זָהָ֔ב וָוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וַיִּצֹ֣ק לָהֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה אַדְנֵי־כָֽסֶף׃

WLC (Consonants Only)
ויעש לה ארבעה עמודי שטים ויצפם זהב וויהם זהב ויצק להם ארבעה אדני־כסף׃

Exode 36:36 French: Darby
Et on lui fit quatre piliers de bois de sittim, et on les plaqua d'or, et leurs crochets etaient d'or; et on fondit pour eux quatre bases d'argent.

Exode 36:36 French: Louis Segond (1910)
On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.

Exode 36:36 French: Martin (1744)
Et on lui fit quatre piliers de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, ayant leurs crochets d'or; et on fondit pour eux quatre soubassements d'argent.

2 Mose 36:36 German: Modernized
Und machte zu demselben vier Säulen von Föhrenholz und überzog sie mit Gold und ihre Köpfe von Golde; und goß dazu vier silberne Füße.

2 Mose 36:36 German: Luther (1912)
Und machte zu demselben vier Säulen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, und ihre Haken von Gold; und goß dazu vier silberne Füße.

2 Mose 36:36 German: Textbibel (1899)
Und er fertigte für ihn vier Säulen von Akazienholz und überzog sie mit Gold; auch ihre Nägel waren aus Gold. Und er goß für sie vier silberne Füße.

Esodo 36:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
e si fecero per esso quattro colonne di acacia e si rivestirono d’oro; i loro chiodi erano d’oro; e per le colonne, si fusero quattro basi d’argento.

Esodo 36:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-35) E fecero per essa quattro colonne di legno di Sittim e le copersero d’oro; e i lor capitelli erano d’oro; e fonderono per quelle colonne quattro piedistalli di argento.

KELUARAN 36:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperbuatkannya akan dia empat batang tiang dari pada kayu penaga, yang disalutkannya dengan emas; kait-kaitnyapun dari pada emas, dan dituangnya akan dia empat kaki dari pada perak.

Exodus 36:36 Latin: Vulgata Clementina
et quatuor columnas de lignis setim, quas cum capitibus deauravit, fusis basibus earum argenteis.

Exodus 36:36 Maori
I hanga ano e ia ona pou e wha ki te hitimi, a whakakikoruatia iho e ia ki te koura; he koura nga matau: i whakarewaina ano e ia nga turanga hiriwa e wha mo aua mea.

2 Mosebok 36:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de gjorde fire stolper av akasietre til forhenget og klædde dem med gull; hakene på dem var av gull, og de støpte fire fotstykker av sølv til dem.

Éxodo 36:36 Spanish: Reina Valera 1909
Y para él hizo cuatro columnas de madera de Sittim; y cubriólas de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; é hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición.

Éxodo 36:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y para él hizo cuatro columnas de cedro; y las cubrió de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; e hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición.

Éxodo 36:36 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Fizeram para o véu quatro colunas de acácia, e as revestiram de ouro; seus ganchos eram de ouro e fundiram suas bases de prata.

Éxodo 36:36 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E fizeram-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as cobriram de ouro; e seus colchetes fizeram de ouro; e fundiram-lhes quatro bases de prata.   

Exod 36:36 Romanian: Cornilescu
Au făcut patru stîlpi de salcîm pentru ea, şi i-au poleit cu aur; cîrligele lor erau de aur, şi au turnat pentru stîlpii aceştia patru picioare de argint.

Исход 36:36 Russian: Synodal Translation (1876)
и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, сзолотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.

Исход 36:36 Russian koi8r
и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.[]

2 Mosebok 36:36 Swedish (1917)
Och man gjorde till den fyra stolpar av akacieträ och överdrog dem med guld, och hakarna till dem gjordes av guld, och man göt till dem fyra fotstycken av silver.

Exodus 36:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang iginawa ng apat na haliging akasia, at pinagbalot ng ginto: ang kanilang mga sima ay ginto rin: at kaniyang mga ipinagbubo ng apat na tungtungang pilak.

อพยพ 36:36 Thai: from KJV
เขาทำเสาไม้กระถินเทศสี่เสาหุ้มด้วยทองคำ ขอติดเสานั้นก็เป็นทองคำ เขาหล่อฐานเงินสี่อันสำหรับรองรับเสานั้น

Mısır'dan Çıkış 36:36 Turkish
Perde için akasya ağacından dört direk yaparak altınla kapladı. Çengelleri de altındı. Direkler için dört gümüş taban döktü.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:36 Vietnamese (1934)
rồi làm bốn cây trụ bằng gỗ si-tim, bọc vàng, cùng đinh bằng vàng; đúc bốn lỗ trụ bằng bạc cho mấy cây trụ đó.

Exodus 36:35
Top of Page
Top of Page