Exodus 39:9
King James Bible
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.

Darby Bible Translation
It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.

English Revised Version
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.

World English Bible
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double.

Young's Literal Translation
it hath been square; double they have made the breastplate, a span its length, and a span its breadth, doubled.

Eksodi 39:9 Albanian
Pektorali kishte formë katrore; e bënë të palosur më dysh, të gjatë sa pëllëmba dhe të gjerë po aq, kur ishte i palosur më dysh.

Dyr Auszug 39:9 Bavarian
Si maaß gviertig fümfyzwainzg Waunzelln und war gfalttn.

Изход 39:9 Bulgarian
Четвъртит беше; направиха нагръдника двоен, една педя дълъг и една педя широк, и двоен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
胸牌是四方的,疊為兩層,這兩層長一虎口,寬一虎口,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
胸牌是四方的,叠为两层,这两层长一虎口,宽一虎口,

出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
胸 牌 是 四 方 的 , 疊 為 兩 層 ; 這 兩 層 長 一 虎 口 , 寬 一 虎 口 ,

出 埃 及 記 39:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
胸 牌 是 四 方 的 , 叠 为 两 层 ; 这 两 层 长 一 虎 口 , 宽 一 虎 口 ,

Exodus 39:9 Croatian Bible
Naprsnik načiniše četverouglast, dvostruk; bio je pedalj dug, pedalj širok, a predvostručen.

Exodus 39:9 Czech BKR
Čtverhranatý byl; dvojnásobní udělali náprsník, na píd zdélí, a na píd zšíří, dvojnásobní.

2 Mosebog 39:9 Danish
det var firkantet, og de lagde Brystskjoldet dobbelt; det var et Spand langt og et Spand bredt, lagt dobbelt.

Exodus 39:9 Dutch Staten Vertaling
Hij was vierkant; zij maakten den borstlap dubbel; een span was zijn lengte, en een span was zijn breedte, dubbel zijnde.

2 Mózes 39:9 Hungarian: Karoli
Négyszögû vala a hósen, és kétrétûre készíték azt; egy arasz vala hossza, egy arasz a szélessége is két rétben.

Moseo 2: Eliro 39:9 Esperanto
GXi estis kvarangula; ili faris la surbrustajxon duobla; manstrecxo estis gxia longo, kaj manstrecxo gxia largxo; gxi estis duobla.

TOINEN MOOSEKSEN 39:9 Finnish: Bible (1776)
Niin että se oli nelitahkoinen ja kaksikertainen: vaaksa pituudelta ja vaaksa leveydeltä, aina kaksikertaisesti.

Westminster Leningrad Codex
רָב֧וּעַ הָיָ֛ה כָּפ֖וּל עָשׂ֣וּ אֶת־הַחֹ֑שֶׁן זֶ֧רֶת אָרְכֹּ֛ו וְזֶ֥רֶת רָחְבֹּ֖ו כָּפֽוּל׃

WLC (Consonants Only)
רבוע היה כפול עשו את־החשן זרת ארכו וזרת רחבו כפול׃

Exode 39:9 French: Darby
Il etait carre; ils firent le pectoral double; sa longueur d'un empan, et sa largeur d'un empan, double;

Exode 39:9 French: Louis Segond (1910)
Il était carré; on fit le pectoral double: sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan; il était double.

Exode 39:9 French: Martin (1744)
On fit le Pectoral carré, et double; sa longueur était d'une paume, et sa largeur d'une paume de part et d'autre.

2 Mose 39:9 German: Modernized
daß es viereckig und zwiefach war, einer Hand lang und breit.

2 Mose 39:9 German: Luther (1912)
daß es viereckig und zwiefach war, eine Spanne lang und breit. {~} {~}

2 Mose 39:9 German: Textbibel (1899)
Viereckig war sie; doppelt gelegt fertigten sie die Tasche, je eine Handbreite lang und breit, doppelt gelegt.

Esodo 39:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il pettorale era quadrato; e lo fecero doppio; avea la lunghezza d’una spanna e una spanna di larghezza; era doppio.

Esodo 39:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Pettorale era quadrato ed essi lo fecero doppio; la sua lunghezza era d’una spanna, e la sua larghezza d’una spanna; ed era doppio.

KELUARAN 39:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperbuatkannya empat persegi dan berlapis dua, panjangnya sejengkal, lebarnyapun sejengkal, berlapis dua adanya.

Exodus 39:9 Latin: Vulgata Clementina
quadrangulum, duplex, mensuræ palmi.

Exodus 39:9 Maori
He tapawha, he rererua te kouma i hanga e ratou: kotahi whanganga a te ringa te roa, kotahi hoki whanganga te whanui, he mea rererua.

2 Mosebok 39:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den var firkantet og dobbelt lagt; et spann lang og et spann bred var den og dobbelt lagt.

Éxodo 39:9 Spanish: Reina Valera 1909
Era cuadrado: doblado hicieron el racional: su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, doblado.

Éxodo 39:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Era cuadrado; doblado hicieron el pectoral; su longitud era de un palmo, y de un palmo su anchura, doblado.

Éxodo 39:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Era quadrado, e o fizeram dobrado em dois, com um palmo de comprimento e de largura.

Éxodo 39:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quadrado e duplo fizeram o peitoral; o seu comprimento era de um palmo, e a sua largura de um palmo, sendo ele dobrado. f   

Exod 39:9 Romanian: Cornilescu
Era în patru colţuri. Pieptarul l-au făcut îndoit; lungimea lui era de o palmă, şi lăţimea de o palmă; era îndoit.

Исход 39:9 Russian: Synodal Translation (1876)
он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был;

Исход 39:9 Russian koi8r
он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был;[]

2 Mosebok 39:9 Swedish (1917)
Bröstskölden gjordes liksidigt fyrkantig, i form av en väska gjorde man den: ett kvarter lång och ett kvarter bred, i form av en väska.

Exodus 39:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Parisukat; kanilang ginawang nakatiklop ang pektoral: isang dangkal ang luwang niyaon, pagka nakatiklop.

อพยพ 39:9 Thai: from KJV
เขาทำทับทรวงเป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัส พับทบกลาง ยาวคืบหนึ่ง กว้างคืบหนึ่ง เป็นสองทบด้วยกัน

Mısır'dan Çıkış 39:9 Turkish
Dört köşe, eni ve boyu birer karıştı, ikiye katlanmıştı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:9 Vietnamese (1934)
Bảng đeo ngực may lót, hình vuông, bề dài một em-ban, bề ngang một em-ban.

Exodus 39:8
Top of Page
Top of Page