King James BibleThus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
Darby Bible TranslationThus saith the Lord Jehovah: It shall even come to pass in that day that things shall come into thy mind, and thou shalt think an evil thought;
English Revised VersionThus saith the Lord GOD: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:
World English BibleThus says the Lord Yahweh: It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device:
Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: And it hath come to pass in that day, Come up do things on thy heart, And thou hast thought an evil thought, Ezekieli 38:10 Albanian Kështu thotë Zoti, Zoti: "Atë ditë do të ndodhë që do të të vijnë në mendje projekte dhe do të hartosh një plan të keq. Dyr Heskiheel 38:10 Bavarian Yso spricht dyr Trechtein, mein Got: Sele Zeit spinnst dyr öbbs ganz öbbs Booshafts in deinn Hertzn zamm. Езекил 38:10 Bulgarian Така казва Господ Иеова: В оня ден ще дойдат мисли в ума ти, и ще скроиш лоши намерения, като речеш: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『主耶和華如此說:到那時,你心必起意念,圖謀惡計,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘主耶和华如此说:到那时,你心必起意念,图谋恶计, 以 西 結 書 38:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 到 那 時 , 你 心 必 起 意 念 , 圖 謀 惡 計 , 以 西 結 書 38:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 到 那 时 , 你 心 必 起 意 念 , 图 谋 恶 计 , Ezekiel 38:10 Croatian Bible Ovako govori Jahve Gospod: 'U onaj će ti se dan misli rojiti u srcu i skovat ćeš zao naum. Ezechiele 38:10 Czech BKR Takto praví Panovník Hospodin: I stane se v ten den, že vstoupí mnohé věci na srdce tvé, a budeš mysliti myšlení zlé. Ezekiel 38:10 Danish Saa siger den Herre HERREN: Paa hin Dag skal en Tanke stige op i dit Hjerte, og du skal oplægge onde Raad Ezechiël 38:10 Dutch Staten Vertaling Alzo zegt de Heere HEERE: Te dien dage zal het ook geschieden, dat er raadslagen in uw hart zullen opkomen, en gij zult een kwade gedachte denken, Ezékiel 38:10 Hungarian: Karoli Így szól az Úr Isten: És lészen abban az idõben, hogy tanácsok támadnak szívedben, és gondolsz gondolatot. Jeĥezkel 38:10 Esperanto Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:En tiu tempo venos en vian koron diversaj deziroj, kaj vi pripensos malbonajn intencojn. HESEKIEL 38:10 Finnish: Bible (1776) Näin sanoo Herra, Herra: siihen aikaan pitää sinun senkaltaisia aikoman sinun mielessäs, ja pitää pahoja juonia ajatteleman; Westminster Leningrad Codex כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָיָ֣ה ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יַעֲל֤וּ דְבָרִים֙ עַל־לְבָבֶ֔ךָ וְחָשַׁבְתָּ֖ מַחֲשֶׁ֥בֶת רָעָֽה׃WLC (Consonants Only) כה אמר אדני יהוה והיה ׀ ביום ההוא יעלו דברים על־לבבך וחשבת מחשבת רעה׃ Ézéchiel 38:10 French: Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Il arrivera en ce jour-là, que des choses monteront dans ton coeur et que tu concevras une mauvaise pensee; Ézéchiel 38:10 French: Louis Segond (1910) Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. Ézéchiel 38:10 French: Martin (1744) Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : il arrivera en ces jours-là que plusieurs choses monteront en ton cœur, et que tu formeras un dessein pernicieux. Hesekiel 38:10 German: Modernized So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst's böse im Sinn haben Hesekiel 38:10 German: Luther (1912) So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du solches vornehmen und wirst Böses im Sinn haben Hesekiel 38:10 German: Textbibel (1899) So spricht der Herr Jahwe: Jenes Tags werden dir schlimme Dinge in den Sinn kommen, und du wirst böse Pläne schmieden Ezechiele 38:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Così parla il Signore, l’Eterno: In quel giorno, de’ pensieri ti sorgeranno in cuore, e concepirai un malvagio disegno. Ezechiele 38:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Così ha detto il Signore Iddio: Egli avverrà in quel giorno, che molte cose ti saliranno nel cuore, e penserai un malvagio pensiero. YEHEZKIEL 38:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Demikianlah firman Tuhan Hua: Pada hari itu juga akan terbit kepikiran dalam hatimu, dan engkaupun akan mereka barang yang jahat. Ezechiel 38:10 Latin: Vulgata Clementina Hæc dicit Dominus Deus : In die illa, ascendent sermones super cor tuum, et cogitabis cogitationem pessimam : Ezekiel 38:10 Maori Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Na, i taua ra ka puta ake he mea i tou ngakau, a ka whakaaroa e koe he whakaaro nanakia. Esekiel 38:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så sier Herren, Israels Gud: På den dag skal tanker stige op i ditt hjerte, og du skal tenke ut et ondt råd Ezequiel 38:10 Spanish: Reina Valera 1909 Así ha dicho el Señor Jehová: Y será en aquel día, que subirán palabras en tu corazón, y concebirás mal pensamiento;Ezequiel 38:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Así dijo el Señor DIOS: Y será en aquel día, que subirán palabras en tu corazón, y concebirás mal pensamiento; Ezequiel 38:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Assim, pois, declara Yahweh, o Eterno e Soberano Deus: Naquele Dia sobrevirão pensamentos cobiçosos à tua cabeça e engendrarás um plano maligno. Ezequiel 38:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Assim diz o Senhor Deus: Acontecerá naquele dia que terás altivos projetos no teu coração, e maquinarás um mau designio. Ezechiel 38:10 Romanian: Cornilescu Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,,În ziua aceea, multe gînduri îţi vor veni în minte, şi vei urzi planuri rele. Иезекииль 38:10 Russian: Synodal Translation (1876) Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие Иезекииль 38:10 Russian koi8r Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие[] Hesekiel 38:10 Swedish (1917) Så säger Herren, HERREN: På den tiden skola planer uppstå i ditt hjärta, och du skall tänka ut onda anslag. Ezekiel 38:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Mangyayari sa araw na yaon, na mga bagay ay darating sa iyong pagiisip, at ikaw ay magpapanukala ng masamang panukala: เอเสเคียล 38:10 Thai: from KJV องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ต่อมาในเวลานั้นจะบังเกิดความคิดในใจของเจ้า และเจ้าจะคิดแผนการชั่ว Hezekiel 38:10 Turkish ‹‹ ‹Egemen RAB şöyle diyor: O gün aklına bazı düşünceler gelecek, kötü düzenler tasarlayacaksın. EÂ-xeâ-chi-eân 38:10 Vietnamese (1934) Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Trong những ngày đó, có ý tưởng sẽ dấy lên trong trí ngươi, ngươi sẽ định mưu kế hung dữ. |