Ezekiel 38:6
King James Bible
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

Darby Bible Translation
Gomer, and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost north, and all his bands; -- many peoples with thee.

English Revised Version
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes: even many peoples with thee.

World English Bible
Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.

Young's Literal Translation
Gomer and all its bands, The house of Togarmah of the sides of the north, And all its bands, many peoples with thee,

Ezekieli 38:6 Albanian
Gomeri dhe tërë ushtarët e tij, shtëpia e Togarmahut, pjesët skajore të veriut dhe të gjithë ushtarët e tij, shumë popuj janë me ty.

Dyr Heskiheel 38:6 Bavarian
weiters Gomer mit seine Scharn allsand und Bett-Togärmy von ganz eyn n Nordn obn mit seiner gantzn Harst. Aynn Hauffen Völker zieghnd dyr mit.

Езекил 38:6 Bulgarian
Гомера и всичките му пълчища, дома на Тогарма, от най-далечните страни на север, и всичките му пълчища, и много народи с тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
歌篾人和他的軍隊,北方極處的陀迦瑪族和他的軍隊,這許多國的民都同著你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
歌篾人和他的军队,北方极处的陀迦玛族和他的军队,这许多国的民都同着你。

以 西 結 書 38:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
歌 篾 人 和 他 的 軍 隊 , 北 方 極 處 的 陀 迦 瑪 族 和 他 的 軍 隊 , 這 許 多 國 的 民 都 同 著 你 。

以 西 結 書 38:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
歌 篾 人 和 他 的 军 队 , 北 方 极 处 的 陀 迦 玛 族 和 他 的 军 队 , 这 许 多 国 的 民 都 同 着 你 。

Ezekiel 38:6 Croatian Bible
zatim Gomer i sve čete njegove, Bet Togarma s krajnjega sjevera i sve čete njezine - silan narod s tobom!

Ezechiele 38:6 Czech BKR
Gomera i všecky houfy jeho, dům Togarmy od stran půlnočních, i všecky houfy jeho, národy mnohé s tebou.

Ezekiel 38:6 Danish
Gomer med alle dets Hobe, Togarmas Hus fra det yderste Nord med alle dets Hobe, mange Folkeslag er med.

Ezechiël 38:6 Dutch Staten Vertaling
Gomer en al zijn benden, en het huis van Togarma, aan de zijden van het noorden, en al zijn benden; vele volken met u.

Ezékiel 38:6 Hungarian: Karoli
Továbbá Gómer és minden serege, Tógarma háza messze északról minden seregével, sok nép van veled.

Jeĥezkel 38:6 Esperanto
Gomeron kun cxiuj gxiaj tacxmentoj, la domon de Togarma, de la nordaj randoj, kun cxiuj gxiaj tacxmentoj; multaj popoloj estos kun vi.

HESEKIEL 38:6 Finnish: Bible (1776)
Gomer ja kaikki hänen joukkonsa, ja myös Togarman huone, joka pohjaan päin on, kaiken hänen joukkonsa kanssa; ja sinun myötäs on paljo kansaa.

Westminster Leningrad Codex
גֹּ֚מֶר וְכָל־אֲגַפֶּ֔יהָ בֵּ֚ית תֹּֽוגַרְמָ֔ה יַרְכְּתֵ֥י צָפֹ֖ון וְאֶת־כָּל־אֲגַפָּ֑יו עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
גמר וכל־אגפיה בית תוגרמה ירכתי צפון ואת־כל־אגפיו עמים רבים אתך׃

Ézéchiel 38:6 French: Darby
la maison de Togarma, du fond du nord, et toutes ses bandes, -beaucoup de peuples avec toi.

Ézéchiel 38:6 French: Louis Segond (1910)
Gomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, A l'extrémité du septentrion, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi.

Ézéchiel 38:6 French: Martin (1744)
Gomer et toutes ses bandes, la maison de Togarma du fond de l'Aquilon, avec toutes ses troupes, [et] plusieurs peuples avec toi.

Hesekiel 38:6 German: Modernized
dazu Gomer und all sein Heer samt dem Hause Thogarma, so gegen Mitternacht liegt, mit all seinem Heer; ja, du führest ein groß Volk mit dir.

Hesekiel 38:6 German: Luther (1912)
dazu Gomer und all sein Heer samt dem Hause Thogarma, so gegen Mitternacht liegt, mit all seinem Heer; ja, du führst ein großes Volk mit dir.

Hesekiel 38:6 German: Textbibel (1899)
Gomer und alle seine Kriegerhaufen, das Haus Thogarma, der äußerste Norden und alle seine Kriegerhaufen - viele Völker sind mit dir!

Ezechiele 38:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gomer e tutte le sue schiere, la casa di Togarma dell’estremità del settentrione e tutte le sue schiere, de’ popoli numerosi saranno con te.

Ezechiele 38:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gomer, e tutte le sue schiere; la casa di Togarma, dal fondo del Settentrione, insieme con tutte le sue schiere; molti popoli teco.

YEHEZKIEL 38:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Gomer dengan segala balanya; dan Bait-Togarma, yang dari sebelah utara sekali, dengan segala balanya; beberapa berapa bangsapun sertamu!

Ezechiel 38:6 Latin: Vulgata Clementina
Gomer et universa agmina ejus, domus Thogorma, latera aquilonis, et totum robur ejus, populique multi tecum.

Ezekiel 38:6 Maori
A Komere, me ona ropu katoa; te whare o Tokarama, o nga pito rawa ki te raki, ratou ko ona ope katoa: ara ko nga iwi maha i tou taha.

Esekiel 38:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gomer og alle dets skarer, Togarma-folket i det ytterste Norden og alle dets skarer, mange folkeslag er med dig.

Ezequiel 38:6 Spanish: Reina Valera 1909
Gomer, y todas sus compañías; la casa de Togarma, á los lados del norte, y todas sus compañías; pueblos muchos contigo.

Ezequiel 38:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gomer, y todas sus compañías; la casa de Togarma, que habitan a los lados del norte, y todas sus compañías; muchos pueblos contigo.

Ezequiel 38:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Gômer e todas as suas tropas e Bete-Togarma, a casa de Togarma, no extremo Norte, e todas as suas tropas; sim, muitas nações estarão contigo.

Ezequiel 38:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Gomer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma no extremo norte, e todas as suas tropas; sim, muitos povos contigo.   

Ezechiel 38:6 Romanian: Cornilescu
Gomerul cu toate oştile lui, ţara Togarmei, din fundul miază-noaptei, cu toate oştile sale, popoare multe împreună cu tine!

Иезекииль 38:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его,многие народы с тобою.

Иезекииль 38:6 Russian koi8r
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою.[]

Hesekiel 38:6 Swedish (1917)
Gomer och alla dess härskaror, Togarmas folk ifrån den yttersta norden och alla dess härskaror; ja, många folk har du med dig.

Ezekiel 38:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Gomer at ang lahat niyang mga pulutong; ang sangbahayan ni Togarma sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan, at lahat niyang mga pulutong; maraming bayan na kasama mo.

เอเสเคียล 38:6 Thai: from KJV
โกเมอร์และกองทัพทั้งสิ้นขอเขา วงศ์วานโทการมาห์จากส่วนเหนือสุด พร้อมกับกองทัพทั้งสิ้นของเขา มีชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากอยู่กับเจ้า

Hezekiel 38:6 Turkish
Gomerin bütün ordusunu, uzak kuzeydeki Beyttogarmanın bütün ordusunu ve yanındaki birçok ulusu da sürükleyeceğim. Tuvalın baş önderi››.

EÂ-xeâ-chi-eân 38:6 Vietnamese (1934)
Gô-me và hết thảy quân đội nó, nhà Tô-ga-ma ở phía cực bắc với hết thảy bè đảng nó, tức là nhiều dân sẽ phụ về ngươi.

Ezekiel 38:5
Top of Page
Top of Page