King James BibleIdolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Darby Bible Translationidolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,
English Revised Versionidolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, heresies,
World English Bibleidolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
Young's Literal Translation idolatry, witchcraft, hatred, strifes, emulations, wraths, rivalries, dissensions, sects, Galatasve 5:20 Albanian idhujtaria, magjia, armiqësimi, grindjet, xhelozitë, mëritë, zënkat, përçarjet, tarafet, ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:20 Armenian (Western): NT կռապաշտութիւն, կախարդութիւն, թշնամութիւն, երկպառակութիւն, մրցակցութիւններ, զայրոյթ, հակառակութիւն, խռովութիւն, հերձուածներ, Galatianoetara. 5:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Idolatriá, poçoinqueriá, etsaigoác, bekaizteriác, asserretassunac, liscarrac, diuisioneac, heresiác, De Gäletn 5:20 Bavarian Götzndienst, Gezaauber, Feindschaft, Streit, Eifersucht, Gaehgift, Zangg, Zwitracht, Spalttung, Галатяни 5:20 Bulgarian идолопоклонство, чародейство, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、 加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 拜 偶 像 、 邪 術 、 仇 恨 、 爭 競 、 忌 恨 、 惱 怒 、 結 黨 、 紛 爭 、 異 端 、 加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 拜 偶 像 、 邪 术 、 仇 恨 、 争 竞 、 忌 恨 、 恼 怒 、 结 党 、 纷 争 、 异 端 、 Poslanica Galaæanima 5:20 Croatian Bible idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja, Galatským 5:20 Czech BKR Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty, Galaterne 5:20 Danish Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier, Galaten 5:20 Dutch Staten Vertaling Afgoderij, venijngeving, vijandschappen, twisten, afgunstigheden, toorn, gekijf, tweedracht, ketterijen, Galatákhoz 5:20 Hungarian: Karoli Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyûlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések, Al la galatoj 5:20 Esperanto idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj, Kirje galatalaisille 5:20 Finnish: Bible (1776) Epäjumalain palvelus, noituus, vaino, riita, kateus, viha, torat, eripuraisuus, eriseura, Nestle GNT 1904 εἰδωλολατρεία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,Westcott and Hort 1881 εἰδωλολατρία, φαρμακία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, Westcott and Hort / [NA27 variants] εἰδωλολατρία, φαρμακία / φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι / ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, RP Byzantine Majority Text 2005 εἰδωλολατρεία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, Greek Orthodox Church 1904 εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, Tischendorf 8th Edition εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθρα ἔρις ζῆλος θυμός ἐριθεία διχοστασία αἵρεσις Scrivener's Textus Receptus 1894 εἰδωλολατρεία φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις, Stephanus Textus Receptus 1550 εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθραι ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί ἐριθείαι διχοστασίαι αἱρέσεις Galates 5:20 French: Darby l'idolatrie, la magie, les inimities, les querelles, les jalousies, les coleres, les intrigues, les divisions, Galates 5:20 French: Louis Segond (1910) l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes, Galates 5:20 French: Martin (1744) L'idolâtrie, l'empoisonnement, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les disputes, les divisions, les sectes, Galater 5:20 German: Modernized Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, Galater 5:20 German: Luther (1912) Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, Galater 5:20 German: Textbibel (1899) Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Ränke, Spaltung, Absonderung, Galati 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927) idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni, Galati 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) idolatria, avvelenamento, inimicizie, contese, gelosie, ire, risse, dissensioni, GALATIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) menyembah berhala, hobatan, perseteruan, perkelahian, cemburuan, kemarahan, perlawanan, perceraian, bidat, Galatians 5:20 Kabyle: NT zzyaṛa n lemqamat, ssḥur, lkeṛh, ccwal, tismin, zzɛaf, wid yebɣan a d-kken sennig wiyaḍ, assexṛeb, wid ifeṛqen ț-țirebbaɛ, Galatas 5:20 Latin: Vulgata Clementina idolorum servitus, veneficia, inimicitiæ, contentiones, æmulationes, iræ, rixæ, dissensiones, sectæ, Galatians 5:20 Maori He karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore, Galaterne 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) avgudsdyrkelse, trolldom, fiendskap, kiv, avind, vrede, stridigheter, tvedrakt, partier, Gálatas 5:20 Spanish: Reina Valera 1909 Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,Gálatas 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías, Gálatas 5:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada idolatrias e feitiçarias; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções e Gálatas 5:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos, Galateni 5:20 Romanian: Cornilescu închinarea la idoli, vrăjitoria, vrăjbile, certurile, zavistiile, mîniile, neînţelegerile, desbinările, certurile de partide, К Галатам 5:20 Russian: Synodal Translation (1876) идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси, К Галатам 5:20 Russian koi8r идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси, Galatians 5:20 Shuar New Testament ßntar-yus ainia nu tikishmatratin, wawekratatin, nemasnaikiatin, katsumnaikiatin, akasmaktin, wari kajektin, nankaamantu Enentßimtumastin, aya Niishßa Niishßa Enentßimsartin, Nφiniunak iistin, Galaterbrevet 5:20 Swedish (1917) avgudadyrkan, trolldom, ovänskap, kiv, avund, vrede, genstridighet, tvedräkt, partisöndring, Wagalatia 5:20 Swahili NT kuabudu sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, choyo, mabishano, mafarakano; Mga Taga-Galacia 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Pagsamba sa diosdiosan, pangkukulam, mga pagtataniman, mga pagtatalo, mga paninibugho, mga pagkakaalitan, mga pagkakampikampi, mga pagkakabahabahagi, mga hidwang pananampalataya, กาลาเทีย 5:20 Thai: from KJV การนับถือรูปเคารพ การนับถือพ่อมดหมอผี การเป็นศัตรูกัน การวิวาทกัน การริษยากัน การโกรธกัน การทุ่มเถียงกัน การใฝ่สูง การแตกก๊กกัน Galatyalılar 5:20 Turkish
Галатяни 5:20 Ukrainian: NT ідолослуженнє, чаруваннє, ворогуваннє, свари, ненависть, гнїв, суперечки, незгода, ересї, Galatians 5:20 Uma New Testament mepue' hi pue' -pue' ntani' -na ngkai Alata'ala, medoti, mohuku' hi doo, motuda', mohiri', moroe, mpopeliu woto-ta moto, doko' mogaa' pai' doko' me'ewa, Ga-la-ti 5:20 Vietnamese (1934) thờ hình tượng, phù phép, thù oán, tranh đấu, ghen ghét, buồn giận, cãi lẫy, bất bình, bè đảng, |