Galatians 5:20
King James Bible
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

Darby Bible Translation
idolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,

English Revised Version
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, wraths, factions, divisions, heresies,

World English Bible
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,

Young's Literal Translation
idolatry, witchcraft, hatred, strifes, emulations, wraths, rivalries, dissensions, sects,

Galatasve 5:20 Albanian
idhujtaria, magjia, armiqësimi, grindjet, xhelozitë, mëritë, zënkat, përçarjet, tarafet,

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:20 Armenian (Western): NT
կռապաշտութիւն, կախարդութիւն, թշնամութիւն, երկպառակութիւն, մրցակցութիւններ, զայրոյթ, հակառակութիւն, խռովութիւն, հերձուածներ,

Galatianoetara. 5:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Idolatriá, poçoinqueriá, etsaigoác, bekaizteriác, asserretassunac, liscarrac, diuisioneac, heresiác,

De Gäletn 5:20 Bavarian
Götzndienst, Gezaauber, Feindschaft, Streit, Eifersucht, Gaehgift, Zangg, Zwitracht, Spalttung,

Галатяни 5:20 Bulgarian
идолопоклонство, чародейство, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、

加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
拜 偶 像 、 邪 術 、 仇 恨 、 爭 競 、 忌 恨 、 惱 怒 、 結 黨 、 紛 爭 、 異 端 、

加 拉 太 書 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
拜 偶 像 、 邪 术 、 仇 恨 、 争 竞 、 忌 恨 、 恼 怒 、 结 党 、 纷 争 、 异 端 、

Poslanica Galaæanima 5:20 Croatian Bible
idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,

Galatským 5:20 Czech BKR
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,

Galaterne 5:20 Danish
Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,

Galaten 5:20 Dutch Staten Vertaling
Afgoderij, venijngeving, vijandschappen, twisten, afgunstigheden, toorn, gekijf, tweedracht, ketterijen,

Galatákhoz 5:20 Hungarian: Karoli
Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyûlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,

Al la galatoj 5:20 Esperanto
idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj,

Kirje galatalaisille 5:20 Finnish: Bible (1776)
Epäjumalain palvelus, noituus, vaino, riita, kateus, viha, torat, eripuraisuus, eriseura,

Nestle GNT 1904
εἰδωλολατρεία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

Westcott and Hort 1881
εἰδωλολατρία, φαρμακία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰδωλολατρία, φαρμακία / φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι / ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

RP Byzantine Majority Text 2005
εἰδωλολατρεία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

Greek Orthodox Church 1904
εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

Tischendorf 8th Edition
εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθρα ἔρις ζῆλος θυμός ἐριθεία διχοστασία αἵρεσις

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰδωλολατρεία φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί, ἐριθείαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰδωλολατρεία φαρμακεία ἔχθραι ἔρεις, ζῆλοι, θυμοί ἐριθείαι διχοστασίαι αἱρέσεις

Galates 5:20 French: Darby
l'idolatrie, la magie, les inimities, les querelles, les jalousies, les coleres, les intrigues, les divisions,

Galates 5:20 French: Louis Segond (1910)
l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,

Galates 5:20 French: Martin (1744)
L'idolâtrie, l'empoisonnement, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les disputes, les divisions, les sectes,

Galater 5:20 German: Modernized
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord,

Galater 5:20 German: Luther (1912)
Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord,

Galater 5:20 German: Textbibel (1899)
Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Ränke, Spaltung, Absonderung,

Galati 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni,

Galati 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
idolatria, avvelenamento, inimicizie, contese, gelosie, ire, risse, dissensioni,

GALATIA 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
menyembah berhala, hobatan, perseteruan, perkelahian, cemburuan, kemarahan, perlawanan, perceraian, bidat,

Galatians 5:20 Kabyle: NT
zzyaṛa n lemqamat, ssḥur, lkeṛh, ccwal, tismin, zzɛaf, wid yebɣan a d-kken sennig wiyaḍ, assexṛeb, wid ifeṛqen ț-țirebbaɛ,

Galatas 5:20 Latin: Vulgata Clementina
idolorum servitus, veneficia, inimicitiæ, contentiones, æmulationes, iræ, rixæ, dissensiones, sectæ,

Galatians 5:20 Maori
He karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore,

Galaterne 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
avgudsdyrkelse, trolldom, fiendskap, kiv, avind, vrede, stridigheter, tvedrakt, partier,

Gálatas 5:20 Spanish: Reina Valera 1909
Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,

Gálatas 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,

Gálatas 5:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
idolatrias e feitiçarias; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções e

Gálatas 5:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,   

Galateni 5:20 Romanian: Cornilescu
închinarea la idoli, vrăjitoria, vrăjbile, certurile, zavistiile, mîniile, neînţelegerile, desbinările, certurile de partide,

К Галатам 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,

К Галатам 5:20 Russian koi8r
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны), ереси,

Galatians 5:20 Shuar New Testament
ßntar-yus ainia nu tikishmatratin, wawekratatin, nemasnaikiatin, katsumnaikiatin, akasmaktin, wari kajektin, nankaamantu Enentßimtumastin, aya Niishßa Niishßa Enentßimsartin, Nφiniunak iistin,

Galaterbrevet 5:20 Swedish (1917)
avgudadyrkan, trolldom, ovänskap, kiv, avund, vrede, genstridighet, tvedräkt, partisöndring,

Wagalatia 5:20 Swahili NT
kuabudu sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, choyo, mabishano, mafarakano;

Mga Taga-Galacia 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagsamba sa diosdiosan, pangkukulam, mga pagtataniman, mga pagtatalo, mga paninibugho, mga pagkakaalitan, mga pagkakampikampi, mga pagkakabahabahagi, mga hidwang pananampalataya,

กาลาเทีย 5:20 Thai: from KJV
การนับถือรูปเคารพ การนับถือพ่อมดหมอผี การเป็นศัตรูกัน การวิวาทกัน การริษยากัน การโกรธกัน การทุ่มเถียงกัน การใฝ่สูง การแตกก๊กกัน

Galatyalılar 5:20 Turkish

Галатяни 5:20 Ukrainian: NT
ідолослуженнє, чаруваннє, ворогуваннє, свари, ненависть, гнїв, суперечки, незгода, ересї,

Galatians 5:20 Uma New Testament
mepue' hi pue' -pue' ntani' -na ngkai Alata'ala, medoti, mohuku' hi doo, motuda', mohiri', moroe, mpopeliu woto-ta moto, doko' mogaa' pai' doko' me'ewa,

Ga-la-ti 5:20 Vietnamese (1934)
thờ hình tượng, phù phép, thù oán, tranh đấu, ghen ghét, buồn giận, cãi lẫy, bất bình, bè đảng,

Galatians 5:19
Top of Page
Top of Page