King James BibleAnd Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
Darby Bible TranslationAnd Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
English Revised VersionAnd Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
World English BibleTerah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
Young's Literal Translation And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran. Zanafilla 11:26 Albanian Terahu jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Abrami, Nahori dhe Harani. De Bschaffung 11:26 Bavarian Dyr Terach war sibzge; daa gazeugt yr önn Abram, Nähor und Härän. Битие 11:26 Bulgarian Тара живя седемдесет години и роди Аврама, Нахора и Арана. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。 創 世 記 11:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 拉 活 到 七 十 歲 , 生 了 亞 伯 蘭 、 拿 鶴 、 哈 蘭 。 創 世 記 11:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 拉 活 到 七 十 岁 , 生 了 亚 伯 兰 、 拿 鹤 、 哈 兰 。 Genesis 11:26 Croatian Bible Kad je Terahu bilo sedamdeset godina, rode mu se: Abram, Nahor i Haran. Genesis 11:26 Czech BKR Živ pak byl Táre sedmdesáte let, a zplodil Abrama, Náchora a Hárana. 1 Mosebog 11:26 Danish Da Tara havde levet 70 Aar, avlede han Abram, Nakor og Haran. Genesis 11:26 Dutch Staten Vertaling En Terah leefde zeventig jaren, en gewon Abram, Nahor en Haran. 1 Mózes 11:26 Hungarian: Karoli Tháré pedig hetven esztendõs vala, és nemzé Ábrámot, Nákhort, Háránt. Moseo 1: Genezo 11:26 Esperanto Kaj Terahx vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Abram, Nahxor, kaj Haran. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:26 Finnish: Bible (1776) Tara oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Abramin, Nahorin ja Haranin. Genèse 11:26 French: Darby Et Terakh vecut soixante-dix ans, et engendra Abram, Nakhor, et Haran. Genèse 11:26 French: Louis Segond (1910) Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran. Genèse 11:26 French: Martin (1744) Et Taré ayant vécu soixante-dix ans, engendra Abram, Nacor, et Haran. 1 Mose 11:26 German: Modernized Tharah war siebenzig Jahre alt und zeugete Abram, Nahor und Haran. 1 Mose 11:26 German: Luther (1912) Tharah war siebzig Jahre alt und zeugte Abram, Nahor und Haran. 1 Mose 11:26 German: Textbibel (1899) Als nun Tharah 70 Jahre alt war, erzeugte er Abram, Nahor und Haran. Genesi 11:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Terah visse settant’anni e generò Abramo, Nahor e Haran. Genesi 11:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Tare, essendo vivuto settant’anni, generò Abramo, Nahor, e Haran. KEJADIAN 11:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Terah hidup tujuh puluh tahun, lalu beranak Abram dan Nahor dan Haran. Genesis 11:26 Latin: Vulgata Clementina Vixitque Thare septuaginta annis, et genuit Abram, et Nachor, et Aran. Genesis 11:26 Maori A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Teraha, na ka whanau a Aperama, a Nahora, ratou ko Harana. 1 Mosebok 11:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da Tarah var sytti år gammel, fikk han sønnene Abram, Nakor og Haran. Génesis 11:26 Spanish: Reina Valera 1909 Y vivió Thare setenta años, y engendró á Abram, y á Nachôr, y á Harán.Génesis 11:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y vivió Taré setenta años, y engendró a Abram, y a Nacor, y a Harán. Gênesis 11:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quando Terá completou setenta anos de idade, havia gerado Abrão, Naor e Harã. Gênesis 11:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã. Geneza 11:26 Romanian: Cornilescu La vîrsta de şaptezeci de ani, Terah a născut pe Avram, pe Nahor şi pe Haran. Бытие 11:26 Russian: Synodal Translation (1876) Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахораи Арана. Бытие 11:26 Russian koi8r Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.[] 1 Mosebok 11:26 Swedish (1917) När Tera var sjuttio år gammal, födde han Abram, Nahor och Haran. Genesis 11:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nabuhay si Thare ng pitong pung taon, at naging anak si Abram, si Nachor at si Haran. ปฐมกาล 11:26 Thai: from KJV เทราห์มีอายุได้เจ็ดสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่ออับราม นาโฮร์ และฮาราน Yaratılış 11:26 Turkish Yetmiş yaşından sonra Terahın Avram, Nahor ve Haran adlı oğulları oldu. Saùng-theá Kyù 11:26 Vietnamese (1934) Còn Tha-rê được bảy mươi tuổi, sanh Áp-ram, Na-cô và Ha-ran. |