Genesis 29:29
King James Bible
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.

Darby Bible Translation
And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.

English Revised Version
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.

World English Bible
Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid.

Young's Literal Translation
and Laban giveth to Rachel his daughter Bilhah his maid-servant, for a maid-servant to her.

Zanafilla 29:29 Albanian
Përveç kësaj Labano i dha shërbyesen e tij Bilhah si shërbyese Rakelës, bijës së tij.

De Bschaffung 29:29 Bavarian
Dyr Läbän gaab sein Dirn Bilhy yn seiner Tochter Rachl als Dirn mit.

Битие 29:29 Bulgarian
И Лаван даде слугинята си Вала за слугиня на дъщеря си Рахил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉班又將婢女辟拉給女兒拉結做使女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结做使女。

創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 班 又 將 婢 女 辟 拉 給 女 兒 拉 結 作 使 女 。

創 世 記 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 班 又 将 婢 女 辟 拉 给 女 儿 拉 结 作 使 女 。

Genesis 29:29 Croatian Bible
Laban dade svoju sluškinju Bilhu svojoj kćeri Raheli za sluškinju.

Genesis 29:29 Czech BKR
Dal také Lában Ráchel, dceři své, Bálu, děvku svou za služebnici.

1 Mosebog 29:29 Danish
Og Laban gav sin Datter Rakel sin Trælkvinde Bilha til Trælkvinde.

Genesis 29:29 Dutch Staten Vertaling
En Laban gaf aan zijn dochter Rachel zijn dienstmaagd Bilha, haar tot een dienstmaagd.

1 Mózes 29:29 Hungarian: Karoli
És adá Lábán az õ leányának Rákhelnek, az õ szolgálóját Bilhát, hogy néki szolgálója legyen.

Moseo 1: Genezo 29:29 Esperanto
Kaj Laban donis al sia filino Rahxel sian sklavinon Bilha kiel sklavinon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Bible (1776)
Ja Laban antoi tyttärellensä Rakelille piikansa Bilhan, piiaksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֔ו אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָתֹ֑ו לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויתן לבן לרחל בתו את־בלהה שפחתו לה לשפחה׃

Genèse 29:29 French: Darby
Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante.

Genèse 29:29 French: Louis Segond (1910)
Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.

Genèse 29:29 French: Martin (1744)
Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante.

1 Mose 29:29 German: Modernized
Und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.

1 Mose 29:29 German: Luther (1912)
und gab seiner Tochter Rahel seine Magd Bilha zur Magd.

1 Mose 29:29 German: Textbibel (1899)
Und Laban gab seiner Tochter Rahel seine Sklavin Bilha zur Leibmagd.

Genesi 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Labano dette la sua serva Bilha per serva a Rachele, sua figliuola.

Genesi 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Labano diede Bilha, sua serva, a Rachele, sua figliola, per serva.

KEJADIAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepada Rakhel, anaknya, diberikan oleh Laban Bilha, sahayanya perempuan, akan seorang sahaya baginya.

Genesis 29:29 Latin: Vulgata Clementina
cui pater servam Balam tradiderat.

Genesis 29:29 Maori
I homai ano e Rapana a Piriha, tana pononga wahine, ki a Rahera, ki tana tamahine, hei pononga mana.

1 Mosebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Laban gav sin trælkvinne Bilha til sin datter Rakel som trælkvinne.

Génesis 29:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y dió Labán á Rachêl su hija por criada á su sierva Bilha.

Génesis 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dio Labán a Raquel su hija por criada a su sierva Bilha.

Gênesis 29:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Labão também entregou sua serva Bila a sua filha Raquel, para que se dedicasse ao serviço dela.

Gênesis 29:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Labão deu sua serva Bila por serva a Raquel, sua filha.   

Geneza 29:29 Romanian: Cornilescu
Şi Laban a dat ca roabă fetei sale Rahela, pe roaba sa Bilha.

Бытие 29:29 Russian: Synodal Translation (1876)
И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.

Бытие 29:29 Russian koi8r
И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.[]

1 Mosebok 29:29 Swedish (1917)
Och Laban gav sin tjänstekvinna Bilha åt sin dotter Rakel till tjänstekvinna.

Genesis 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa kaniyang anak na kay Raquel ay ibinigay ni Laban na pinaka alilang babae ang kaniyang alilang si Bilha.

ปฐมกาล 29:29 Thai: from KJV
ลาบันยกบิลฮาห์สาวใช้ของตนให้เป็นสาวใช้ของนางราเชล

Yaratılış 29:29 Turkish
Cariyesi Bilhayı Rahelin hizmetine verdi.

Saùng-theá Kyù 29:29 Vietnamese (1934)
và cắt con đòi Bi-la theo hầu Ra-chên con gái mình.

Genesis 29:28
Top of Page
Top of Page