Genesis 41:22
King James Bible
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:

Darby Bible Translation
And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.

English Revised Version
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:

World English Bible
I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good:

Young's Literal Translation
'And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;

Zanafilla 41:22 Albanian
Pastaj pashë në ëndrrën time shtatë kallinj që dilnin nga një kërcell i vetëm, të plotë dhe të bukur;

De Bschaffung 41:22 Bavarian
Weiters saah i non bei n Traeumen, däß aus aynn ainzignen Halm sibn volle, schoene Ehern sprossnd.

Битие 41:22 Bulgarian
После видях в съня си; и, ето, седем класа пълни и добри израстнаха из едно стъбло.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又夢見一棵麥子,長了七個穗子,又飽滿又佳美。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又梦见一棵麦子,长了七个穗子,又饱满又佳美。

創 世 記 41:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 夢 見 一 棵 麥 子 , 長 了 七 個 穗 子 , 又 飽 滿 又 佳 美 ,

創 世 記 41:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 梦 见 一 棵 麦 子 , 长 了 七 个 穗 子 , 又 饱 满 又 佳 美 ,

Genesis 41:22 Croatian Bible
Zatim sam u snu vidio kako na jednoj stabljici uzraste sedam punih i lijepih klasova.

Genesis 41:22 Czech BKR
Viděl jsem také ve snách, ano sedm klasů vyrostlo z stébla jednoho plných a pěkných.

1 Mosebog 41:22 Danish
Men jeg sov atter ind og saa i Drømme syv fulde og gode Aks skyde frem paa et og samme Straa;

Genesis 41:22 Dutch Staten Vertaling
Daarna zag ik in mijn droom, en zie zeven aren rezen op in een halm, vol en goed.

1 Mózes 41:22 Hungarian: Karoli
És láttam álmomban, és ímé hét gabonafej nevekedik vala egy száron, mind teljes és szép.

Moseo 1: Genezo 41:22 Esperanto
Kaj mi vidis en songxo: jen sep spikoj elkreskis sur unu spiktrunko, plenaj kaj bonaj;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:22 Finnish: Bible (1776)
Ja taas näin minä unessani seitsemän tähkäpäätä kasvaneen yhdessä oljessa, täysinäistä ja kaunista.

Westminster Leningrad Codex
וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
וארא בחלמי והנה ׀ שבע שבלים עלת בקנה אחד מלאת וטבות׃

Genèse 41:22 French: Darby
Et je m'eveillai. Et je vis dans mon songe; et voici, sept epis montaient sur une seule tige, pleins et bons;

Genèse 41:22 French: Louis Segond (1910)
Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.

Genèse 41:22 French: Martin (1744)
Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d'un [même] tuyau, pleins et beaux.

1 Mose 41:22 German: Modernized
Und sah abermal in meinem Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.

1 Mose 41:22 German: Luther (1912)
Und ich sah abermals in einen Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.

1 Mose 41:22 German: Textbibel (1899)
Weiter aber sah ich im Traume sieben Ähren an einem Halme wachsen, die waren voll und schön.

Genesi 41:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi vidi ancora nel mio sogno sette spighe venir su da un unico stelo, piene e belle;

Genesi 41:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E’ mi parve ancora, sognando, veder sette spighe piene e belle, che salivano da un gambo.

KEJADIAN 41:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada itu kulihat pula dalam mimpiku, heran, maka terbitlah tujuh mayang gandum pada sebatang, penuh-penuh dan baik rupanya.

Genesis 41:22 Latin: Vulgata Clementina
vidi somnium. Septem spicæ pullulabant in culmo uno plenæ atque pulcherrimæ.

Genesis 41:22 Maori
Na i kite ano ahau i ahau e moe ana, ko nga puku witi e whitu e tupu ake ana i te kakau kotahi, he mea whai kai, he mea pai:

1 Mosebok 41:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drømte jeg igjen, og se: Syv aks, fulle og gode, vokste op på ett strå.

Génesis 41:22 Spanish: Reina Valera 1909
Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;

Génesis 41:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vi también soñando, y he aquí siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;

Gênesis 41:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mais tarde voltei a sonhar e vi sete espigas de cereal, cheias e saudáveis, que cresciam num mesmo pé.

Gênesis 41:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois vi em meu sonho, e eis que dum mesmo pé subiam sete espigas cheias e boas;   

Geneza 41:22 Romanian: Cornilescu
Am mai văzut în vis şapte spice pline şi frumoase, cari creşteau pe acelaş pai.

Бытие 41:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семьколосьев полных и хороших;

Бытие 41:22 Russian koi8r
[Потом] снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;[]

1 Mosebok 41:22 Swedish (1917)
Åter drömde jag och såg då sju ax, fulla och vackra, växa på samma strå.

Genesis 41:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nakakita ako sa aking panaginip, at, narito, pitong uhay ay tumataas sa isang tangkay, mapipintog at mabubuti.

ปฐมกาล 41:22 Thai: from KJV
เราเห็นในความฝันของเรา ดูเถิด ต้นข้าวต้นหนึ่ง มีรวงเจ็ดรวงงอกขึ้นมา เป็นข้าวเมล็ดเต่งและงามดี

Yaratılış 41:22 Turkish
‹‹Bir de düşümde bir sapta dolgun ve güzel yedi başak bittiğini gördüm.

Saùng-theá Kyù 41:22 Vietnamese (1934)
Trẫm bèn thức giấc; rồi lại thấy điềm chiêm bao khác, là bảy gié lúa chắc tốt tươi mọc chung trên một cộng rạ.

Genesis 41:21
Top of Page
Top of Page