Habakkuk 3:18
King James Bible
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.

Darby Bible Translation
Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.

English Revised Version
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.

World English Bible
yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation!

Young's Literal Translation
Yet I, in Jehovah I exult, I do joy in the God of my salvation.

Habakuku 3:18 Albanian
unë do të ngazëllohem tek Zoti dhe do të gëzohem te Perëndia i shpëtimit tim.

Dyr Häbykuck 3:18 Bavarian
Doch diener will i ob n Trechtein jubln, und juchetzn über n Herrgot, meinn Heiland.

Авакум 3:18 Bulgarian
Пак аз ще се веселя в Господа, Ще се радвам в Бога на спасението си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。

哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 我 要 因 耶 和 華 歡 欣 , 因 救 我 的   神 喜 樂 。

哈 巴 谷 書 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 我 要 因 耶 和 华 欢 欣 , 因 救 我 的   神 喜 乐 。

Habakkuk 3:18 Croatian Bible
Ali ja ću se radovati u Jahvi i kliktat ću u Bogu, svojem Spasitelju.

Abakuka 3:18 Czech BKR
Já však v Hospodinu veseliti se budu, plésati budu v Bohu spasení svého.

Habakkuk 3:18 Danish
Men jeg vil frydes i HERREN, juble i min Frelses Gud.

Habakuk 3:18 Dutch Staten Vertaling
Zo zal ik nochtans in den HEERE van vreugde opspringen, ik zal mij verheugen in den God mijns heils.

Habakuk 3:18 Hungarian: Karoli
De én örvendezni fogok az Úrban, [és] vígadok az én szabadító Istenemben.

Ĥabakuk 3:18 Esperanto
Ecx tiam mi gxojos pri la Eternulo, Mi estos gaja pri la Dio de mia savo.

HABAKUK 3:18 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä iloitsen Herrassa, ja riemuitsen Jumalassa minun lunastajassani.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֖י בַּיהוָ֣ה אֶעְלֹ֑וזָה אָגִ֖ילָה בֵּאלֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואני ביהוה אעלוזה אגילה באלהי ישעי׃

Habacuc 3:18 French: Darby
Mais moi, je me rejouirai en l'Eternel, je m'egayerai dans le Dieu de mon salut.

Habacuc 3:18 French: Louis Segond (1910)
Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

Habacuc 3:18 French: Martin (1744)
Mais moi, je me réjouirai en l'Eternel, et je m'égayerai au Dieu de ma délivrance.

Habakuk 3:18 German: Modernized
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.

Habakuk 3:18 German: Luther (1912)
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.

Habakuk 3:18 German: Textbibel (1899)
so will ich dennoch fröhlich sein in Jahwe, will jubeln über den Gott, der mein Heil!

Abacuc 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma io mi rallegrerò nell’Eterno, esulterò nell’Iddio della mia salvezza.

Abacuc 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pure, io trionferò nel Signore, Io festeggerò nell’Iddio della mia salute.

HABAKUK 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka aku juga akan berbangkit rawan hatiku akan Tuhan dan hatiku kelak bersukacita akan Allah, pohon selamatku!

Habacuc 3:18 Latin: Vulgata Clementina
Ego autem in Domino gaudebo ; et exsultabo in Deo Jesu meo.

Habakkuk 3:18 Maori
Otiia ka koa ahau ki a Ihowa, ka whakamanamana ki te Atua o toku whakaoranga.

Habakuk 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg vil fryde mig i Herren, jeg vil juble i min frelses Gud.

Habacuc 3:18 Spanish: Reina Valera 1909
Con todo yo me alegraré en Jehová, Y me gozaré en el Dios de mi salud.

Habacuc 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
pero yo en el SEÑOR me alegraré, y en el Dios de mi salud me gozaré.

Habacuque 3:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
eu, todavia, me alegrarei no SENHOR, e exultarei no Deus da minha salvação!

Habacuque 3:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.   

Habacuc 3:18 Romanian: Cornilescu
eu tot mă voi bucura în Domnul, mă voi bucura în Dumnezeul mîntuirii mele!

Аввакум 3:18 Russian: Synodal Translation (1876)
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселитьсяо Боге спасения моего.

Аввакум 3:18 Russian koi8r
но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.[]

Habackuk 3:18 Swedish (1917)
Likväl vill jag glädja mig i HERREN och fröjda mig i min frälsnings Gud.

Habakkuk 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y magagalak ako sa Panginoon, Ako'y magagalak sa Dios ng aking kaligtasan.

ฮาบากุก 3:18 Thai: from KJV
ถึงกระนั้นข้าพเจ้าจะร่างเริงในพระเยโฮวาห์ ข้าพเจ้าจะเปรมปรีดิ์ในพระเจ้าแห่งความรอดของข้าพเจ้า

Habakkuk 3:18 Turkish
Ben yine RAB sayesinde sevineceğim,
Kurtuluşumun Tanrısı sayesinde sevinçten coşacağım.

Ha-ba-cuùc 3:18 Vietnamese (1934)
Dầu vậy, tôi sẽ vui mừng trong Ðức Giê-hô-va, Tôi sẽ hớn hở trong Ðức Chúa Trời của sự cứu rỗi tôi.

Habakkuk 3:17
Top of Page
Top of Page