Isaiah 10:9
King James Bible
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Darby Bible Translation
Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?

English Revised Version
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

World English Bible
Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?"

Young's Literal Translation
Is not Calno as Carchemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?

Isaia 10:9 Albanian
A nuk është Kalno si Karkemishi? A nuk është Hamathi si Arpadi? A nuk është Samaria si Damasku?

Dyr Ieseien 10:9 Bavarian
Gieng s nit yn Kaln netty yso wie Kärkemisch, yn Hämet wie Ärpet, Samreit wie Zwötsch?

Исая 10:9 Bulgarian
Халне не е ли както Кархамис? Емат не е ли както Арфад? Самария не е ли както Дамаск?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦勒挪岂不像迦基米施吗?哈马岂不像亚珥拔吗?撒马利亚岂不像大马士革吗?

以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
迦 勒 挪 豈 不 像 迦 基 米 施 嗎 ? 哈 馬 豈 不 像 亞 珥 拔 嗎 ? 撒 瑪 利 亞 豈 不 像 大 馬 色 嗎 ?

以 賽 亞 書 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
迦 勒 挪 岂 不 像 迦 基 米 施 吗 ? 哈 马 岂 不 像 亚 珥 拔 吗 ? 撒 玛 利 亚 岂 不 像 大 马 色 吗 ?

Isaiah 10:9 Croatian Bible
Nije li Kalno kao Karkemiš? Nije li Hamat kao Arpad, Samarija kao Damask?

Izaiáše 10:9 Czech BKR
Zdaliž jako Charkemis není Chalno? Zdali není jako Arfad Emat? Zdali není jako Damašek Samaří?

Esajas 10:9 Danish
Gik det ej Kalno som Karkemisj, mon ikke Hamat som Arpad, Samaria som Damaskus?

Jesaja 10:9 Dutch Staten Vertaling
Is niet Kalno gelijk Karchemis? Is Hamath niet gelijk Arfad? Is niet Samaria gelijk Damaskus?

Ézsaiás 10:9 Hungarian: Karoli
Nem úgy [megvettem-é] Kalnót, mint Kárkemist? És Hamáthot, mint Arphádot? És Samariát, mint Damaskust?

Jesaja 10:9 Esperanto
CXu Kalno ne estas kiel Karkemisx? cxu HXamat ne estas kiel Arpad? cxu Samario ne estas kiel Damasko?

JESAJA 10:9 Finnish: Bible (1776)
Eikö Kalno ole niinkuin Karkemis? Eikö Hamat ole niinkuin Arpad? Eikö Samaria ole niinkuin Damasku.

Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֥א כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ כַּלְנֹ֑ו אִם־לֹ֤א כְאַרְפַּד֙ חֲמָ֔ת אִם־לֹ֥א כְדַמֶּ֖שֶׂק שֹׁמְרֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
הלא ככרכמיש כלנו אם־לא כארפד חמת אם־לא כדמשק שמרון׃

Ésaïe 10:9 French: Darby
Calno n'est-elle pas comme Carkemish? Hamath n'est-elle pas comme Arpad? Samarie n'est-elle pas comme Damas?

Ésaïe 10:9 French: Louis Segond (1910)
N'en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch? N'en a-t-il pas été de Hamath comme d'Arpad? N'en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas?

Ésaïe 10:9 French: Martin (1744)
Calno, n'est-elle pas comme Carchémis? Hamath, n'est-elle pas comme Arpad? et Samarie, n'est-elle pas comme Damas?

Jesaja 10:9 German: Modernized
Ist Kalno nicht wie Karchemis? Ist Hamath nicht wie Arpad? Ist nicht Samaria wie Damaskus?

Jesaja 10:9 German: Luther (1912)
Ist Kalno nicht wie Karchemis? ist Hamath nicht wie Arpad? ist nicht Samaria wie Damaskus?

Jesaja 10:9 German: Textbibel (1899)
Ist es nicht Kalno wie Karkemis ergangen? oder Hamath wie Arpad oder Samaria wie Damaskus?

Isaia 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non è egli avvenuto di Calno come di Carkemish? Di Hamath come d’Arpad? di Samaria come di Damasco?

Isaia 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non è Calno come Carchemis? non è Hamat come Arpad? non è Samaria come Damasco?

YESAYA 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bukankah Kalno seperti Karkhemisy? dan Hamat seperti Arfad? bukankah Samaria seperti Damsyik?

Isaias 10:9 Latin: Vulgata Clementina
Numquid non principes mei simul reges sunt ? numquid non ut Charcamis, sic Calano ? et ut Arphad, sic Emath ? numquid non ut Damascus, sic Samaria ?

Isaiah 10:9 Maori
He teka ianei he rite a Karano ki Karakemihi, he rite a Hamata ki Arapara, he rite a Hamaria ki Ramahiku?

Esaias 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er det ikke gått Kalno som Karkemis? Er det ikke gått Hamat som Arpad? Er det ikke gått Samaria som Damaskus?

Isaías 10:9 Spanish: Reina Valera 1909
¿No es Calno como Carchêmis, Hamath como Arphad, y Samaria como Damasco?

Isaías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿No es Calno como Carquemis; Hamat como Arfad; y Samaria como Damasco?

Isaías 10:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não é verdade que aconteceu a Calno o mesmo que a Carquemis? Hamate não é como Arpade, e Samaria como Damasco?

Isaías 10:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não é Calnó como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samária como Damasco?   

Isaia 10:9 Romanian: Cornilescu
,Nu s'a întîmplat cu Calno la fel ca şi cu Carchemişul?` ,Nu s'a întîmplat cu Hamatul ca şi cu Arpadul?` ,Nu s'a întîmplat Samariei la fel ca Damascului?`

Исаия 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Халне не то же ли, что Кархемис? Емаф не то же ли, что Арпад? Самария не то же ли, что Дамаск?

Исаия 10:9 Russian koi8r
Халне не то же ли, что Кархемис? Емаф не то же ли, что Арпад? Самария не то же ли, что Дамаск?[]

Jesaja 10:9 Swedish (1917)
Har det icke gått Kalno såsom Karkemis, och Hamat såsom Arpad, och Samaria såsom Damaskus?

Isaiah 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi baga ang calno ay gaya ng Carchemis? hindi ba ang Hamath ay gaya ng Arphad? hindi ba ang Samaria ay gaya ng Damasco?

อิสยาห์ 10:9 Thai: from KJV
เมืองคาลโนก็เหมือนเมืองคารเคมิชมิใช่หรือ เมืองฮามัทก็เหมือนเมืองอารปัดมิใช่หรือ เมืองสะมาเรียก็เหมือนเมืองดามัสกัสมิใช่หรือ

Yeşaya 10:9 Turkish
‹‹Kalnoyu, Karkamış gibi ele geçirmedim mi?
Hamanın sonu Arpatınki,
Samiriyenin sonu Şamınki gibi olmadı mı?

EÂ-sai 10:9 Vietnamese (1934)
Há lại Ca-nô chẳng như Cạt-kê-mít, Ha-mát chẳng như Aït-bát, Sa-ma-ri chẳng như Ða-mách sao?

Isaiah 10:8
Top of Page
Top of Page