Isaiah 17:2
King James Bible
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

Darby Bible Translation
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks; and they shall lie down and there shall be none to make them afraid.

English Revised Version
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

World English Bible
The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

Young's Literal Translation
Forsaken are the cities of Aroer, For droves they are, and they have lain down, And there is none troubling.

Isaia 17:2 Albanian
Qytetet e Aroerit do të braktisen; do të bëhen kullota për kopetë që do të pushojnë aty pa i trembur askush.

Dyr Ieseien 17:2 Bavarian
De Derffer um Äror umher seind oed; grad yn de Herddn taugt s daa drinn.

Исая 17:2 Bulgarian
Градовете на Ароир са напуснати; Те ще служат за стада, Които ще лежат, и не ще има кой да ги плаши.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞羅珥的城邑已被撇棄,必成為牧羊之處,羊在那裡躺臥,無人驚嚇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚罗珥的城邑已被撇弃,必成为牧羊之处,羊在那里躺卧,无人惊吓。

以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 羅 珥 的 城 邑 已 被 撇 棄 , 必 成 為 牧 羊 之 處 ; 羊 在 那 裡 躺 臥 , 無 人 驚 嚇 。

以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 罗 珥 的 城 邑 已 被 撇 弃 , 必 成 为 牧 羊 之 处 ; 羊 在 那 里 躺 卧 , 无 人 惊 吓 。

Isaiah 17:2 Croatian Bible
njegovi gradići, dovijek napušteni, bit će pašnjak stadima; ležat će u njima i nitko ih neće tjerati.

Izaiáše 17:2 Czech BKR
Zpuštěná města Aroer pro stáda budou, a odpočívati tam budou, a nebude žádného, kdo by je strašil.

Esajas 17:2 Danish
dets Stæder forlades for evigt og bliver Hjordes Eje; de lejrer sig uden at skræmmes.

Jesaja 17:2 Dutch Staten Vertaling
De steden van Aroer zullen verlaten worden; voor de kudden zullen zij wezen, die zullen daar nederliggen, en niemand zal ze verschrikken.

Ézsaiás 17:2 Hungarian: Karoli
Aróer városai elhagyatnak, [és] barmokéi lesznek, a melyek ott fognak nyugodni háborítatlanul.

Jesaja 17:2 Esperanto
Forlasitaj estos la urboj de Aroer; brutaroj tie pasxtigxos, kaj neniu ilin fortimigos.

JESAJA 17:2 Finnish: Bible (1776)
Aroerin kaupungeista pitää luovuttaman, niin että karja käy siellä laitumella, ja ei heitä kenkään aja ulos.

Westminster Leningrad Codex
עֲזֻבֹ֖ות עָרֵ֣י עֲרֹעֵ֑ר לַעֲדָרִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ינָה וְרָבְצ֖וּ וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
עזבות ערי ערער לעדרים תהיינה ורבצו ואין מחריד׃

Ésaïe 17:2 French: Darby
Les villes d'Aroer sont abandonnees, elles seront pour les troupeaux; ils y coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye.

Ésaïe 17:2 French: Louis Segond (1910)
Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie.

Ésaïe 17:2 French: Martin (1744)
Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante.

Jesaja 17:2 German: Modernized
Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Jesaja 17:2 German: Luther (1912)
Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche.

Jesaja 17:2 German: Textbibel (1899)
Öde werden die Städte Arams; den Viehherden werden sie anheimfallen; die werden dort lagern, ohne daß jemand sie aufschreckt.

Isaia 17:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le città d’Aroer sono abbandonate; son lasciate alle mandre che vi si riposano e niuno le spaventa.

Isaia 17:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le città di Aroer saranno abbandonate; saranno per le mandre, le quali vi giaceranno; e non vi sarà alcuno che le spaventi.

YESAYA 17:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala negeri Aroer akan ditingkatkan sunyi, menjadi tempat kawan-kawan kambing, yang akan berkaparan di sana dan seorangpun tiada yang mengusik akan dia.

Isaias 17:2 Latin: Vulgata Clementina
Derelictæ civitates Aroër gregibus erunt, et requiescent ibi, et non erit qui exterreat.

Isaiah 17:2 Maori
Kua mahue nga pa o Aroere; mo nga kahui era, ka takoto ratou, te ai he kaiwhakawehi.

Esaias 17:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Aroers byer blir forlatt; hjorder tar dem i eie og leirer sig der, og der er ingen som skremmer dem.

Isaías 17:2 Spanish: Reina Valera 1909
Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.

Isaías 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.

Isaías 17:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As suas cidades, abandonadas para sempre, pertencerão aos rebanhos que ali se deleitarão, e ninguém os espantará.

Isaías 17:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.   

Isaia 17:2 Romanian: Cornilescu
cetăţile Aroerului sînt părăsite, sînt date spre păşune turmelor, cari se culcă nestingherite acolo.

Исаия 17:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Города Ароерские будут покинуты, – останутся для стад, которые будут отдыхать там, и некому будет пугать их.

Исаия 17:2 Russian koi8r
Города Ароерские будут покинуты, --останутся для стад, которые будут отдыхать там, и некому будет пугать их.[]

Jesaja 17:2 Swedish (1917)
Aroers städer varda övergivna; de bliva tillhåll för hjordar, som lägra sig där ostörda.

Isaiah 17:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga bayan ng Aroer ay napabayaan: yao'y magiging sa mga kawan, na hihiga, at walang tatakot.

อิสยาห์ 17:2 Thai: from KJV
เมืองต่างๆของอาโรเออร์จะเริศร้างเป็นนิตย์ จะเป็นที่สำหรับฝูงแพะแกะ ซึ่งมันจะนอนลงและไม่มีผู้ใดจะให้มันกลัว

Yeşaya 17:2 Turkish
Aroer kentleri terk edilecek,
Hayvan sürüleri orada yatacak,
Onları ürküten olmayacak.

EÂ-sai 17:2 Vietnamese (1934)
Các thành A-rô -e bị bỏ hoang, sẽ làm chỗ cho bầy chiên nằm nghỉ, chẳng ai kinh động.

Isaiah 17:1
Top of Page
Top of Page