| King James BibleNow will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. 
 Darby Bible Translation
 Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted,  now will I lift up myself. 
 English Revised Version
 How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted. 
 World English Bible
 "Now I will arise," says Yahweh; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted. 
 Young's Literal Translation
  Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up. Isaia 33:10 AlbanianTani do të çohem, thotë Zoti, "tani do të lartësohem, tani do të ngrihem.
 Dyr Ieseien 33:10 BavarianIetz pack i an, spricht dyr Herr; ietz mach i Ernst!
 Исая 33:10 BulgarianСега ще стана, казва Господ; Сега ще се възвиша, сега ще се възвелича.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和華說:「現在我要起來,我要興起,我要勃然而興!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华说:“现在我要起来,我要兴起,我要勃然而兴!
 以 賽 亞 書 33:10 Chinese Bible: Union (Traditional)耶 和 華 說 : 現 在 我 要 起 來 ; 我 要 興 起 ; 我 要 勃 然 而 興 。
 以 賽 亞 書 33:10 Chinese Bible: Union (Simplified)耶 和 华 说 : 现 在 我 要 起 来 ; 我 要 兴 起 ; 我 要 勃 然 而 兴 。
 Isaiah 33:10 Croatian BibleSada ću ustati, veli Jahve, sada ću se dići, sada uzvisiti.
 Izaiáše 33:10 Czech BKRJižť povstanu, praví Hospodin, již vyvýšen, již vyzdvižen budu.
 Esajas 33:10 DanishNu staar jeg op, siger HERREN, nu vil jeg rejse mig, nu træde frem!
 Jesaja 33:10 Dutch Staten VertalingNu zal Ik opstaan, zegt de HEERE, nu zal Ik verhoogd worden, nu zal Ik verheven worden.
 Ézsaiás 33:10 Hungarian: KaroliMost fölkelek, így szól az Úr, most föltámadok, most fölemelkedem!
 Jesaja 33:10 EsperantoNun Mi starigxos, diras la Eternulo; nun Mi altigxos, nun Mi levigxos.
 JESAJA  33:10 Finnish: Bible (1776)Nyt minä tahdon nousta, sanoo Herra: nyt minä tahdon itseni korottaa, nyt minä tahdon korkiaksi tulla.
Ésaïe 33:10 French: DarbyMaintenant, dit l'Eternel, je me leverai; maintenant je serai exalte; maintenant je m'eleverai.
 Ésaïe 33:10 French: Louis Segond (1910)Maintenant je me lèverai, Dit l'Eternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé.
 Ésaïe 33:10 French: Martin (1744)Maintenant je me lèverai, dira l'Eternel, maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.
 Jesaja 33:10 German: ModernizedNun will ich mich aufmachen, spricht der HERR, nun will ich mich erheben, nun will ich hoch kommen.
 Jesaja 33:10 German: Luther (1912)Nun will ich mich aufmachen, spricht der HERR; nun will ich mich emporrichten, nun will ich mich erheben.
 Jesaja 33:10 German: Textbibel (1899)Nun will ich mich aufmachen, spricht Jahwe,  nun will ich mich aufrichten,  nun mich erheben!
 Isaia 33:10 Italian: Riveduta Bible (1927)Ora mi leverò, dice l’Eterno; ora sarò esaltato, ora m’ergerò in alto.
 Isaia 33:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ora mi leverò, dirà il Signore; ora m’innalzerò, ora sarò esaltato.
 YESAYA 33:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sekarang Aku hendak bangkit berdiri, demikianlah firman Tuhan! sekarang Aku hendak menyatakan ketinggian-Ku! sekarang Aku hendak membesarkan diri-Ku!
 Isaias 33:10 Latin: Vulgata ClementinaNunc consurgam, dicit Dominus ; nunc exaltabor, nunc sublevabor.
 Isaiah 33:10 MaoriKatahi ahau ka whakatika, e ai ta Ihowa; katahi ahau ka whakarewa ake i ahau, katahi ahau ka neke ake.
 Esaias 33:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Nu vil jeg stå op, sier Herren, nu vil jeg reise mig, nu vil jeg ikke lenger bli sittende.
Isaías 33:10 Spanish: Reina Valera 1909Ahora me levantaré, dice Jehová; ahora seré ensalzado, ahora seré engrandecido.
 Isaías 33:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Ahora me levantaré, dice el SEÑOR; ahora seré ensalzado, ahora seré engrandecido.
 Isaías 33:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada“Eis que agora me erguerei!”, diz Yahweh, o SENHOR. “Hoje me levantarei, agora serei exaltado!”
 Isaías 33:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaAgora me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei; agora serei exaltado.
 Isaia 33:10 Romanian: Cornilescu,,Acum Mă voi scula, -zice Domnul, -acum Mă voi înălţa, acum Mă voi ridica.
 Исаия 33:10 Russian: Synodal Translation (1876)Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.
 Исаия 33:10 Russian koi8rНыне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.[]
 Jesaja 33:10 Swedish (1917)Men nu vill jag stå upp, säger HERREN, nu vill jag resa mig upp, nu vill jag upphäva mig.
 Isaiah 33:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ngayo'y babangon ako, sabi ng Panginoon; ngayo'y magpapakataas ako; ngayo'y magpapakadakila ako.
 อิสยาห์ 33:10 Thai: from KJVพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "บัดนี้เราจะลุกขึ้น บัดนี้เราจะเป็นที่ยกย่อง บัดนี้เราจะเป็นที่เชิดชู
 Yeşaya 33:10 TurkishRAB diyor ki, ‹‹Şimdi harekete geçeceğim,
 Ne denli yüce ve üstün olduğumu göstereceğim.
 EÂ-sai 33:10 Vietnamese (1934)Ðức Giê-hô-va phán: Bây giờ ta sẽ chỗi dậy; bây giờ ta sẽ dấy mình lên; bây giờ ta sẽ lên cao!
 |