Jeremiah 13:15
King James Bible
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.

Darby Bible Translation
Hear ye, and give ear, be not lifted up; for Jehovah hath spoken.

English Revised Version
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.

World English Bible
Hear, and give ear; don't be proud; for Yahweh has spoken.

Young's Literal Translation
Hear, and give ear -- be not haughty, For Jehovah hath spoken.

Jeremia 13:15 Albanian
Dëgjoni dhe vini veshin: Mos t'ju rritet mendja, sepse Zoti foli.

Dyr Ierymies 13:15 Bavarian
Lostß und mörktß auf! Seitß nit so hoohmüetig; schließlich rödt dyr Herr!

Еремия 13:15 Bulgarian
Слушайте и внимавайте, не се надигайте; Защото Господ е говорил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們當聽,當側耳而聽,不要驕傲,因為耶和華已經說了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们当听,当侧耳而听,不要骄傲,因为耶和华已经说了。

耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 當 聽 , 當 側 耳 而 聽 。 不 要 驕 傲 , 因 為 耶 和 華 已 經 說 了 。

耶 利 米 書 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 当 听 , 当 侧 耳 而 听 。 不 要 骄 傲 , 因 为 耶 和 华 已 经 说 了 。

Jeremiah 13:15 Croatian Bible
I porazbijat ću ih jednog o drugoga, očeve zajedno sa sinovima - riječ je Jahvina. Uništit ću ih bez samilosti, bez milosrđa i bez smilovanja.

Jermiáše 13:15 Czech BKR
Poslouchejte a ušima pozorujte, nepovyšujte se, neboť Hospodin mluví.

Jeremias 13:15 Danish
Hør og lyt uden Hovmod, thi HERREN taler.

Jeremia 13:15 Dutch Staten Vertaling
Hoort en neemt ter ore, verheft u niet; want de HEERE heeft het gesproken.

Jeremiás 13:15 Hungarian: Karoli
Hallgassatok és figyelmezzetek; ne fuvalkodjatok fel, mert az Úr szólott!

Jeremia 13:15 Esperanto
Auxskultu kaj atentu; ne tenu vin alte, cxar la Eternulo parolas.

JEREMIA 13:15 Finnish: Bible (1776)
Niin kuulkaat nyt ja ottakaat vaari ja älkäät paisuko; sillä Herra on sen sanonut.

Westminster Leningrad Codex
שִׁמְע֥וּ וְהַאֲזִ֖ינוּ אַל־תִּגְבָּ֑הוּ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃

WLC (Consonants Only)
שמעו והאזינו אל־תגבהו כי יהוה דבר׃

Jérémie 13:15 French: Darby
Ecoutez, et pretez l'oreille! Ne vous elevez point, car l'Eternel a parle!

Jérémie 13:15 French: Louis Segond (1910)
Ecoutez et prêtez l'oreille! Ne soyez point orgueilleux! Car l'Eternel parle.

Jérémie 13:15 French: Martin (1744)
Ecoutez et prêtez l'oreille, ne vous élevez point, car l'Eternel a parlé.

Jeremia 13:15 German: Modernized
So höret nun und merket auf und trotzet nicht; denn der HERR hat's geredet.

Jeremia 13:15 German: Luther (1912)
So höret nun und merket auf und trotzt nicht; denn der HERR hat's geredet.

Jeremia 13:15 German: Textbibel (1899)
So hört doch und merkt auf! Seid nicht hochmütig, denn Jahwe hat geredet!

Geremia 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ascoltate, porgete orecchio! non insuperbite, perché l’Eterno parla.

Geremia 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ascoltate, e porgete l’orecchio: Non superbite; perciocchè il Signore ha parlato.

YEREMIA 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengarlah olehmu dan berilah telinga, janganlah kamu sombong, karena Tuhan juga yang berfirman begitu.

Ieremias 13:15 Latin: Vulgata Clementina
Audite, et auribus percipite : nolite elevari, quia Dominus locutus est.

Jeremiah 13:15 Maori
Whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na Ihowa hoki te kupu.

Jeremias 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hør og gi akt, vær ikke overmodige! For Herren taler.

Jeremías 13:15 Spanish: Reina Valera 1909
Escuchad y oid; no os elevéis: pues Jehová ha hablado.

Jeremías 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Escuchad y oíd; no os elevéis, porque el SEÑOR habló.

Jeremias 13:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, escutai e prestai atenção! Não sejais arrogantes e teimosos, porquanto Yahweh falou.

Jeremias 13:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Escutai, e inclinai os ouvidos; não vos ensoberbeçais, porque o Senhor falou.   

Ieremia 13:15 Romanian: Cornilescu
,,Ascultaţi şi luaţi aminte! Nu fiţi mîndri, căci Domnul vorbeşte!

Иеремия 13:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.

Иеремия 13:15 Russian koi8r
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.[]

Jeremia 13:15 Swedish (1917)
Hören och lyssnen härtill, varen icke övermodiga; ty HERREN har talat.

Jeremiah 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inyong dinggin, at kayo'y mangakinig; Huwag kayong mangagpalalo; sapagka't sinalita ng Panginoon.

เยเรมีย์ 13:15 Thai: from KJV
จงฟังและเงี่ยหูฟัง อย่ายโสไปเลย เพราะพระเยโฮวาห์ทรงลั่นพระวาจาแล้ว

Yeremya 13:15 Turkish
Dinleyin, kulak verin,
Gururlanmayın,
Çünkü RAB konuştu.

Gieâ-reâ-mi 13:15 Vietnamese (1934)
Hãy nghe và lắng tai, đừng kiêu ngạo, vì Ðức Giê-hô-va đã phán.

Jeremiah 13:14
Top of Page
Top of Page