Jeremiah 51:4
King James Bible
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.

Darby Bible Translation
And the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.

English Revised Version
And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

World English Bible
They shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

Young's Literal Translation
And fallen have the wounded in the land of the Chaldeans, And the pierced-through in her streets.

Jeremia 51:4 Albanian
Kështu ata do të bien të vrarë në vendin e Kaldeasve dhe të shpuar nëpër rrugët e Babilonisë.

Dyr Ierymies 51:4 Bavarian
Kaldau gaat voll Toote lign, voller Gfallne seine Straassn.

Еремия 51:4 Bulgarian
Ще паднат убити в Халдейската земя, И прободени по улиците [на градовете] й.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,在巴比倫的街上被刺透。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。”

耶 利 米 書 51:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 必 在 迦 勒 底 人 之 地 被 殺 仆 倒 , 在 巴 比 倫 的 街 上 被 刺 透 。

耶 利 米 書 51:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 必 在 迦 勒 底 人 之 地 被 杀 仆 倒 , 在 巴 比 伦 的 街 上 被 刺 透 。

Jeremiah 51:4 Croatian Bible
Pobijeni će padati po zemlji kaldejskoj, probodeni po ulicama njegovim.

Jermiáše 51:4 Czech BKR
Ať padnou zbití v zemi Kaldejské, a probodnutí na ulicích jeho.

Jeremias 51:4 Danish
Dræbte Mænd skal falde i Kaldæernes Land og gennemborede i Gaderne;

Jeremia 51:4 Dutch Staten Vertaling
Dat de verslagenen liggen in het land der Chaldeen, en de doorstokenen op haar straten.

Jeremiás 51:4 Hungarian: Karoli
És essenek el megöletve a Káldeusok földén, és átverve az õ utczáin.

Jeremia 51:4 Esperanto
Kaj falu mortigitoj en la lando de la HXaldeoj, kaj trapikitoj sur iliaj stratoj.

JEREMIA 51:4 Finnish: Bible (1776)
Niin että lyödyt makasivat Kaldean maalla, ja pistetyt hänen kaduillansa.

Westminster Leningrad Codex
וְנָפְל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֑ים וּמְדֻקָּרִ֖ים בְּחוּצֹותֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ונפלו חללים בארץ כשדים ומדקרים בחוצותיה׃

Jérémie 51:4 French: Darby
Et les tues tomberont dans le pays des Chaldeens, et les transperces, dans ses rues:

Jérémie 51:4 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils tombent blessés à mort dans le pays des Chaldéens, Percés de coups dans les rues de Babylone!

Jérémie 51:4 French: Martin (1744)
Et les blessés à mort tomberont au pays des Caldéens; et les transpercés [tomberont] dans ses places;

Jeremia 51:4 German: Modernized
daß die Erschlagenen da liegen, im Lande der Chaldäer und die Erstochenen auf ihren Gassen.

Jeremia 51:4 German: Luther (1912)
daß die Erschlagenen daliegen im Lande der Chaldäer und die Erstochenen auf ihren Gassen!

Jeremia 51:4 German: Textbibel (1899)
daß Erschlagene im Lande der Chaldäer hinfallen und Schwerverwundete auf seinen Gassen!

Geremia 51:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cadano uccisi nel paese de’ Caldei, crivellati di ferite per le vie di Babilonia!

Geremia 51:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E caggiano uccisi nel paese de’ Caldei, e trafitti nelle piazze di Babilonia.

YEREMIA 51:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah segala orang yang tertikam itu terhantar pada segala tanah orang Kasdim dan orang yang tercucuk itu pada segala jalan-jalannya.

Ieremias 51:4 Latin: Vulgata Clementina
Et cadent interfecti in terra Chaldæorum, et vulnerati in regionibus ejus.

Jeremiah 51:4 Maori
Na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga Karari, he mea wero ki ona ara.

Jeremias 51:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og drepte menn skal falle i kaldeernes land, og gjennemborede menn på dets gater.

Jeremías 51:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y caerán muertos en la tierra de los Caldeos, y alanceados en sus calles.

Jeremías 51:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y caerán muertos en la tierra de los caldeos, y alanceados en sus plazas.

Jeremias 51:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Caiam, pois, mortos sobre o solo dos caldeus; mortalmente feridos permaneçam estirados nas ruas.

Jeremias 51:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cairão mortos na terra dos caldeus, e feridos nas ruas dela.   

Ieremia 51:4 Romanian: Cornilescu
Să cadă ucişi în ţara Haldeilor, străpunşi de lovituri pe uliţele Babilonului!

Иеремия 51:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Пораженные пусть падут на земле Халдейской, и пронзенные – на дорогах ее.

Иеремия 51:4 Russian koi8r
Пораженные пусть падут на земле Халдейской, и пронзенные--на дорогах ее.[]

Jeremia 51:4 Swedish (1917)
Dödsslagna män skola då falla i kaldéernas land och genomborrade man på dess gator.

Jeremiah 51:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y mangabubuwal na patay sa lupain ng mga Caldeo, at napalagpasan sa kaniyang mga lansangan.

เยเรมีย์ 51:4 Thai: from KJV
ดังนั้นเขาทั้งหลายจะถูกฆ่าล้มลงในแผ่นดินของชาวเคลเดีย และจะถูกแทงทะลุที่ถนนเมืองนั้น

Yeremya 51:4 Turkish
Kildan ülkesinde ölüler,
Babil sokaklarında yaralılar serilecek yere.

Gieâ-reâ-mi 51:4 Vietnamese (1934)
Chúng nó sẽ bị giết, ngã xuống trong đất người Canh-đê, và bị đâm trong các đường phố nó.

Jeremiah 51:3
Top of Page
Top of Page