Jeremiah 7:15
King James Bible
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Darby Bible Translation
and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

English Revised Version
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

World English Bible
I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

Young's Literal Translation
And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

Jeremia 7:15 Albanian
dhe do t'ju dëboj nga prania ime, ashtu si dëbova tërë vëllezërit tuaj, tërë pasardhësit e Efraimit.

Dyr Ierymies 7:15 Bavarian
I gaa enk yso verstoessn, wie i s mit enkerne Brüeder, dönn gantzn Naachgschlächt von n Effreim, taan haan.

Еремия 7:15 Bulgarian
И ще ви отхвърля от лицето Си Както отхвърлих всичките ви братя, Цялото Ефремово потомство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。”

耶 利 米 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 將 你 們 從 我 眼 前 趕 出 , 正 如 趕 出 你 們 的 眾 弟 兄 , 就 是 以 法 蓮 的 一 切 後 裔 。

耶 利 米 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 将 你 们 从 我 眼 前 赶 出 , 正 如 赶 出 你 们 的 众 弟 兄 , 就 是 以 法 莲 的 一 切 後 裔 。

Jeremiah 7:15 Croatian Bible
Odbacit ću vas od lica svojega kao što odbacih svu braću vašu, sve potomstvo Efrajimovo.

Jermiáše 7:15 Czech BKR
A zavrhu vás od tváři své, jako jsem zavrhl bratří vaše, všecko símě Efraimovo.

Jeremias 7:15 Danish
og jeg vil støde eder bort fra mit Aasyn, som jeg stødte alle eders Brødre bort, al Efraims Æt.

Jeremia 7:15 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal ulieden van Mijn aangezicht wegwerpen, gelijk als Ik al uw broederen, het ganse zaad van Efraim, weggeworpen heb.

Jeremiás 7:15 Hungarian: Karoli
És elvetlek titeket színem elõl, a mint elvetettem mind a ti atyátokfiait, Efraimnak minden magvát.

Jeremia 7:15 Esperanto
Mi forpusxos vin de antaux Mi, kiel Mi forpusxis cxiujn viajn fratojn, la tutan idaron de Efraim.

JEREMIA 7:15 Finnish: Bible (1776)
Ja heitän teitä pois minun kasvoini edestä, niinkuin minä heitin pois kaikki teidän veljennekin, kaiken Ephraimin siemenen.

Westminster Leningrad Codex
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑י כַּאֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃ ס

WLC (Consonants Only)
והשלכתי אתכם מעל פני כאשר השלכתי את־כל־אחיכם את כל־זרע אפרים׃ ס

Jérémie 7:15 French: Darby
et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chasse tous vos freres, toute la semence d'Ephraim.

Jérémie 7:15 French: Louis Segond (1910)
Et je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Ephraïm.

Jérémie 7:15 French: Martin (1744)
Et je vous chasserai de devant ma face, comme j'ai chassé tous vos frères, avec toute la postérité d'Ephraïm.

Jeremia 7:15 German: Modernized
Und will euch von meinem Angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims.

Jeremia 7:15 German: Luther (1912)
und will euch von meinem Angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims.

Jeremia 7:15 German: Textbibel (1899)
und will euch aus meiner Gegenwart verstoßen, so wie ich eure Brüder, die gesamte Nachkommenschaft Ephraims, verstoßen habe.

Geremia 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e vi caccerò dal mio cospetto, come ho cacciato tutti i vostri fratelli, tutta la progenie d’Efraim.

Geremia 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vi scaccerò dal mio cospetto, come ho scacciati i vostri fratelli, tutta la progenie di Efraim.

YEREMIA 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Aku akan membuang kamu dari hadirat-Ku, seperti telah Kubuang akan saudara-saudaramu, yaitu akan segenap benih Efrayim.

Ieremias 7:15 Latin: Vulgata Clementina
et projiciam vos a facie mea sicut projeci omnes fratres vestros, universum semen Ephraim.

Jeremiah 7:15 Maori
Ka akiritia atu ano koutou e ahau i toku aroaro, ka peratia me taku akiritanga i o koutou teina katoa, i nga uri katoa o Eparaima.

Jeremias 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og jeg vil kaste eder bort fra mitt åsyn, likesom jeg har bortkastet alle eders brødre, all Efra'ims ætt.

Jeremías 7:15 Spanish: Reina Valera 1909
Que os echaré de mi presencia como eché á todos vuestros hermanos, á toda la generación de Ephraim.

Jeremías 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que os echaré de mi presencia, como eché a todos vuestros hermanos, a toda la simiente de Efraín.

Jeremias 7:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu mesmo vos expulsarei de diante da minha pessoa, como fiz com todos os vossos compatriotas, o povo de Efraim.

Jeremias 7:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.   

Ieremia 7:15 Romanian: Cornilescu
Şi vă voi lepăda dela Faţa Mea, cum am lepădat pe toţi fraţii voştri, pe toată sămînţa lui Efraim!``

Иеремия 7:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.

Иеремия 7:15 Russian koi8r
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, все семя Ефремово.[]

Jeremia 7:15 Swedish (1917)
Och jag skall kasta eder bort ifrån mitt ansikte, såsom jag har bortkastat alla edra bröder all Efraims släkt.

Jeremiah 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At akin kayong itatakuwil sa aking paningin, gaya ng pagkatakuwil ko sa lahat ninyong mga kapatid, sa buong binhi ni Ephraim.

เยเรมีย์ 7:15 Thai: from KJV
และเราจะเหวี่ยงเจ้าทิ้งจากสายตาของเรา เหมือนอย่างที่เราได้ทิ้งบรรดาพวกพี่น้องของเจ้า คือบรรดาเชื้อสายของเอฟราอิมทั้งหมดนั้น

Yeremya 7:15 Turkish
Kardeşlerinizi, bütün Efrayim soyunu nasıl attıysam, sizleri de öyle atacağım huzurumdan.›

Gieâ-reâ-mi 7:15 Vietnamese (1934)
ta lại bỏ các ngươi khỏi trước mắt ta, cũng như ta đã bỏ anh em các ngươi hết thảy, tức là cả dòng dõi Ép-ra-im.

Jeremiah 7:14
Top of Page
Top of Page