King James BibleRemember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Darby Bible TranslationRemember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
English Revised VersionRemember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
World English BibleRemember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Young's Literal Translation Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back. Jobi 10:9 Albanian Mbaj mend, të lutem, që më ke modeluar si argjila, dhe do të më bësh të kthehem në pluhur! Dyr Hieb 10:9 Bavarian Du haast mi diend aus Dagl ghafnert; und ietz wär dir i grad als Staaub grecht? Йов 10:9 Bulgarian Помни, моля, че като глина си ме създал; И в пръст ли ще ме възвърнеш? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你記念製造我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土嗎?现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你记念制造我如抟泥一般,你还要使我归于尘土吗? 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 記 念 ─ 製 造 我 如 摶 泥 一 般 , 你 還 要 使 我 歸 於 塵 土 麼 ? 約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 记 念 ─ 制 造 我 如 抟 泥 一 般 , 你 还 要 使 我 归 於 尘 土 麽 ? Job 10:9 Croatian Bible Sjeti se, k'o glinu si me sazdao i u prah ćeš me ponovo vratiti. Jobova 10:9 Czech BKR Pamětliv buď, prosím, že jsi mne jako hlinu učinil, a že v prach zase obrátíš mne. Job 10:9 Danish Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig! Job 10:9 Dutch Staten Vertaling Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren. Jób 10:9 Hungarian: Karoli Emlékezzél, kérlek, hogy mint valami agyagedényt, úgy készítettél engem, és ismét porrá tennél engem? Ijob 10:9 Esperanto Rememoru, ke kiel argilon Vi min prilaboris; Kaj Vi returne faros min polvo. JOB 10:9 Finnish: Bible (1776) Muista siis, että olet minun tehnyt niinkuin saven, ja annat minun tulla maaksi jälleen. Job 10:9 French: Darby Souviens-toi, je te prie, que tu m'as façonne comme de l'argile, et que tu me feras retourner à la poussiere. Job 10:9 French: Louis Segond (1910) Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière? Job 10:9 French: Martin (1744) Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre. Hiob 10:9 German: Modernized Gedenke doch, daß du mich aus Leimen gemacht hast, und wirst mich wieder zu Erden machen. Hiob 10:9 German: Luther (1912) Gedenke doch, daß du mich aus Lehm gemacht hast; und wirst mich wieder zu Erde machen? Hiob 10:9 German: Textbibel (1899) Gedenke doch, daß du wie Thon mich formtest, und willst mich nun wieder zu Staube machen? Giobbe 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Deh, ricordati che m’hai plasmato come argilla… e tu mi fai ritornare in polvere! Giobbe 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere. AYUB 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ingatlah kiranya, bahwa Engkau sudah merupakan daku seperti tanah liat dan Engkaupun akan mengembalikan daku kepada lebu duli! Iob 10:9 Latin: Vulgata Clementina Memento, quæso, quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me. Job 10:9 Maori Kia mahara ra, nau ahau i hanga, ano he paru; tera ranei koe e whakahoki ano i ahau ki te puehu? Jobs 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kom i hu at du har dannet mig som leret, og nu lar du mig atter vende tilbake til støvet! Job 10:9 Spanish: Reina Valera 1909 Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?Job 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Acuérdate ahora que como a lodo me diste forma; ¿y en polvo me has de tornar? Jó 10:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ó Deus, lembra-te de que do barro me moldaste! E agora simplesmente desejas triturar-me e devolver-me ao pó? Jó 10:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó? Iov 10:9 Romanian: Cornilescu Adu-Ţi aminte că Tu m'ai lucrat ca lutul; şi vrei din nou să mă prefaci în ţărînă? Иов 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня? Иов 10:9 Russian koi8r Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?[] Job 10:9 Swedish (1917) Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft! Job 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, na ako'y iyong binigyang anyo na gaya ng putik; at iuuwi mo ba ako uli sa pagkaalabok? โยบ 10:9 Thai: from KJV ขอทรงระลึกว่าพระองค์ทรงสร้างข้าพระองค์ดุจดังดินเหนียว พระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ให้กลับเป็นผงคลีดินอีกหรือ Eyüp 10:9 Turkish Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin, Beni yine toprağa mı döndüreceksin? Gioùp 10:9 Vietnamese (1934) Xin Chúa nhớ rằng Chúa đã nắn hình tôi như đồ gốm; Mà Chúa lại lại muốn khiến tôi trở vào tro bụi sao? |