Job 16:13
King James Bible
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

Darby Bible Translation
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

English Revised Version
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

World English Bible
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.

Young's Literal Translation
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.

Jobi 16:13 Albanian
Harkëtarët e tij më rrethojnë në çdo anë, më shpon pa mëshirë veshkat, derdh për tokë vrerin tim.

Dyr Hieb 16:13 Bavarian
Seine Pfeil tröffend von obn hinst unt mi; nix kennt er, d Niern dyrwischt s, d Gall laaufft myr aus.

Йов 16:13 Bulgarian
Стрелците Му ме обиколиха; Пронизва бъбреците ми, и не щади; Излива жлъчката ми на земята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的弓箭手四面圍繞我,他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的弓箭手四面围绕我,他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上;

約 伯 記 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 弓 箭 手 四 面 圍 繞 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 並 不 留 情 , 把 我 的 膽 傾 倒 在 地 上 ,

約 伯 記 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 ,

Job 16:13 Croatian Bible
Uze me za biljeg i strijelama osu, nemilosrdno mi bubrege probode i mojom žuči zemlju žednu natopi.

Jobova 16:13 Czech BKR
Obklíčili mne střelci jeho, rozťal ledví má beze vší lítosti, a vylil na zem žluč mou.

Job 16:13 Danish
hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skaansel, udgyder min Galde paa Jorden;

Job 16:13 Dutch Staten Vertaling
Zijn schutters hebben mij omringd; Hij heeft mijn nieren doorspleten, en niet gespaard; Hij heeft mijn gal op de aarde uitgegoten.

Jób 16:13 Hungarian: Karoli
Körülvettek az õ íjászai; veséimet meghasítja és nem kimél; epémet a földre kiontja.

Ijob 16:13 Esperanto
Liaj pafistoj min cxirkauxis; Li dishakas miajn internajxojn kaj ne kompatas, Li elversxas sur la teron mian galon.

JOB 16:13 Finnish: Bible (1776)
Hänen ampujansa ovat piirittäneet minun: hän on reväissyt minun munaskuuni, eikä säästänyt: hän on vuodattanut minun sappeni maan päälle:

Westminster Leningrad Codex
יָ֘סֹ֤בּוּ עָלַ֨י ׀ רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֭לְיֹותַי וְלֹ֣א יַחְמֹ֑ול יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֝אָ֗רֶץ מְרֵרָֽתִי׃

WLC (Consonants Only)
יסבו עלי ׀ רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃

Job 16:13 French: Darby
Ses archers m'ont environne; il me perce les reins et ne m'epargne pas; il repand mon fiel sur la terre.

Job 16:13 French: Louis Segond (1910)
Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.

Job 16:13 French: Martin (1744)
Ses archers m'ont environné, il me perce les reins, et ne m'épargne point; il répand mon fiel par terre.

Hiob 16:13 German: Modernized
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschonet; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet;

Hiob 16:13 German: Luther (1912)
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.

Hiob 16:13 German: Textbibel (1899)
Es umschwirren mich seine Pfeile; erbarmungslos spaltet er meine Nieren, gießt auf die Erde meine Galle.

Giobbe 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
I suoi arcieri mi circondano, egli mi trafigge i reni senza pietà, sparge a terra il mio fiele.

Giobbe 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I suoi arcieri mi hanno intorniato; Egli mi trafigge le reni, e non mi risparmia punto; Egli mi ha sparso in terra il mio fiele.

AYUB 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala pemanah-Nya mengelilingi aku, Ia membelahkan buah pinggangku dengan tiada sayang, dan dicurahkannya empeduku ke bumi.

Iob 16:13 Latin: Vulgata Clementina
Circumdedit me lanceis suis, convulneravit lumbos meos : non pepercit, et effudit in terra viscera mea.

Job 16:13 Maori
Karapotia ana ahau e ana kaikopere, motumotuhia ana e ia oku whatumanawa, kahore hoki e tohungia; ringihia ana e ia toku au ki te whenua.

Jobs 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.

Job 16:13 Spanish: Reina Valera 1909
Cercáronme sus flecheros, Partió mis riñones, y no perdonó: Mi hiel derramó por tierra.

Job 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra.

Jó 16:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Suas flechas zunem em torno de mim. Atravessa meus rins e não me poupa; sobre a terra derrama o meu fel.

Jó 16:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.   

Iov 16:13 Romanian: Cornilescu
Săgeţile Lui mă înconjură de toate părţile; îmi străpunge rărunchii fără milă, îmi varsă fierea pe pămînt,

Иов 16:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,

Иов 16:13 Russian koi8r
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,[]

Job 16:13 Swedish (1917)
från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.

Job 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kinubkob ako sa palibot ng kaniyang mga mamamana, kaniyang sinaksak ang aking mga bato, at hindi nagpapatawad; kaniyang ibinubuhos ang aking apdo sa lupa.

โยบ 16:13 Thai: from KJV
นักธนูของพระองค์ล้อมข้า พระองค์ทรงทะลวงเปิดไตของข้าและไม่เพลามือเลย พระองค์ทรงเทน้ำดีของข้าลงบนดิน

Eyüp 16:13 Turkish
Okçuları beni kuşatıyor,
Acımadan böbreklerimi deşiyor,
Ödümü yerlere döküyor.

Gioùp 16:13 Vietnamese (1934)
Các mũi tên Ngài vây phủ tôi, Ngài bắn lưng hông tôi, không thương tiếc, Ðổ mặt tôi xuống đất.

Job 16:12
Top of Page
Top of Page