Job 20:16
King James Bible
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.

Darby Bible Translation
He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.

English Revised Version
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.

World English Bible
He shall suck cobra venom. The viper's tongue shall kill him.

Young's Literal Translation
Gall of asps he sucketh, Slay him doth the tongue of a viper.

Jobi 20:16 Albanian
Ai ka thithur helm gjarpëri, gjuha e një nepërke do ta vrasë.

Dyr Hieb 20:16 Bavarian
Was yr trinkt, ist s Gift von Schlangenn; drum aau enddt yr durch ienn Biß.

Йов 20:16 Bulgarian
Отрова аспидна ще суче; Език ехиднин ще го умъртви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必吸飲虺蛇的毒氣,蝮蛇的舌頭也必殺他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必吸饮虺蛇的毒气,蝮蛇的舌头也必杀他。

約 伯 記 20:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 吸 飲 虺 蛇 的 毒 氣 ; 蝮 蛇 的 舌 頭 也 必 殺 他 。

約 伯 記 20:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 吸 饮 虺 蛇 的 毒 气 ; 蝮 蛇 的 舌 头 也 必 杀 他 。

Job 20:16 Croatian Bible
Iz zmijine glave otrov je sisao: sada umire od jezika gujina.

Jobova 20:16 Czech BKR
Jed hadů lítých ssáti bude, zabije ho jazyk ještěrčí.

Job 20:16 Danish
han indsuger Slangernes Gift, og Øgleungen slaar ham ihjel;

Job 20:16 Dutch Staten Vertaling
Het vergif der adderen zal hij zuigen; de tong der slang zal hem doden.

Jób 20:16 Hungarian: Karoli
A viperának mérgét szopta és a siklónak fulánkja öli meg õt,

Ijob 20:16 Esperanto
Venenon de aspidoj li sucxos; Lango de vipuro lin mortigos.

JOB 20:16 Finnish: Bible (1776)
Hänen pitää imemän kärmeen myrkkyä, ja kyykärmeen kieli on hänen tappava.

Westminster Leningrad Codex
רֹאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשֹׁ֣ון אֶפְעֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ראש־פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה׃

Job 20:16 French: Darby
Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipere le tuera.

Job 20:16 French: Louis Segond (1910)
Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera.

Job 20:16 French: Martin (1744)
Il sucera le venin de l'aspic, et la langue de la vipère le tuera.

Hiob 20:16 German: Modernized
Er wird der Ottern Galle saugen, und die Zunge der Schlange wird ihn töten.

Hiob 20:16 German: Luther (1912)
Er wird der Ottern Gift saugen, und die Zunge der Schlange wird ihn töten.

Hiob 20:16 German: Textbibel (1899)
Natterngift sog er ein, es tötet ihn der Viper Zunge.

Giobbe 20:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ha succhiato veleno d’aspide, la lingua della vipera l’ucciderà.

Giobbe 20:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli avrà succiato il veleno dell’aspido, La lingua della vipera l’ucciderà.

AYUB 20:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia sudah mengisap bisa ular beludak, maka lidah ularpun akan membunuh dia.

Iob 20:16 Latin: Vulgata Clementina
Caput aspidum suget, et occidet eum lingua viperæ.

Job 20:16 Maori
Ka ngotea e ia te huware whakamate o nga ahipi; ka mate ano ia i te arero o te waipera.

Jobs 20:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.

Job 20:16 Spanish: Reina Valera 1909
Veneno de áspides chupará; Matarálo lengua de víbora.

Job 20:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Veneno de áspides chupará; lo matará lengua de víbora.

Jó 20:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o exterminarão.

Jó 20:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.   

Iov 20:16 Romanian: Cornilescu
Otravă de aspidă a supt, şi de aceea, limba năpîrcii îl va ucide.

Иов 20:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.

Иов 20:16 Russian koi8r
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.[]

Job 20:16 Swedish (1917)
Ja, huggormsgift kommer han att dricka, av etterormens tunga bliver han dräpt.

Job 20:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang hihititin ang kamandag ng mga ahas; papatayin siya ng dila ng ulupong.

โยบ 20:16 Thai: from KJV
เขาจะดูดพิษของงูเห่า ลิ้นของงูร้ายจะฆ่าเขา

Eyüp 20:16 Turkish
Kobra zehiri emecek,
Engereğin zehir dişi onu öldürecek.

Gioùp 20:16 Vietnamese (1934)
Nó sẽ mút nọc rắn hổ; Lưỡi của rắn lục sẽ giết nó.

Job 20:15
Top of Page
Top of Page