Job 20:27
King James Bible
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.

Darby Bible Translation
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.

English Revised Version
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.

World English Bible
The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him.

Young's Literal Translation
Reveal do the heavens his iniquity, And earth is raising itself against him.

Jobi 20:27 Albanian
Qielli do të zbulojë paudhësinë e tij dhe toka do të ngrihet kundër tij.

Dyr Hieb 20:27 Bavarian
Und dyr Himml döckt sein Sündd auf, d Erdn baeumt si gögn iem auf.

Йов 20:27 Bulgarian
Небето ще открие беззаконието му, И земята ще се подигне против него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天要顯明他的罪孽,地要興起攻擊他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。

約 伯 記 20:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
天 要 顯 明 他 的 罪 孽 ; 地 要 興 起 攻 擊 他 。

約 伯 記 20:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
天 要 显 明 他 的 罪 孽 ; 地 要 兴 起 攻 击 他 。

Job 20:27 Croatian Bible
Gle, nebo krivicu njegovu otkriva i čitava zemlja na njega se diže.

Jobova 20:27 Czech BKR
Odkryjí nebesa nepravost jeho, a země povstane proti němu.

Job 20:27 Danish
Himlen bringer hans Brøde for Lyset, og Jorden rejser sig mod ham.

Job 20:27 Dutch Staten Vertaling
De hemel zal zijn ongerechtigheid openbaren, en de aarde zal zich tegen hem opmaken.

Jób 20:27 Hungarian: Karoli
Megjelentik álnokságát az egek, és a föld ellene támad.

Ijob 20:27 Esperanto
La cxielo malkovros liajn malbonagojn, Kaj la tero levigxos kontraux lin.

JOB 20:27 Finnish: Bible (1776)
Taivaan pitää ilmoittaman hänen pahuutensa, ja maan pitää asettaman itsensä häntä vastaan.

Westminster Leningrad Codex
יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֹנֹ֑ו וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקֹומָ֘מָ֥ה לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃

Job 20:27 French: Darby
Les cieux reveleront son iniquite, et la terre s'elevera contre lui.

Job 20:27 French: Louis Segond (1910)
Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.

Job 20:27 French: Martin (1744)
Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.

Hiob 20:27 German: Modernized
Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich wider ihn setzen.

Hiob 20:27 German: Luther (1912)
Der Himmel wird seine Missetat eröffnen, und die Erde wird sich gegen ihn setzen.

Hiob 20:27 German: Textbibel (1899)
Der Himmel deckt seine Schuld auf, und die Erde erhebt sich feindselig wider ihn.

Giobbe 20:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cielo rivelerà la sua iniquità, e la terra insorgerà contro di lui.

Giobbe 20:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I cieli scopriranno la sua iniquità, E la terra si leverà contro a lui.

AYUB 20:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Langitpun akan menyatakan kejahatannya, dan bumipun akan bangkit melawan dia.

Iob 20:27 Latin: Vulgata Clementina
Revelabunt cæli iniquitatem ejus, et terra consurget adversus eum.

Job 20:27 Maori
Ka whakakitea mai tona he e nga rangi ka whakatika mai ano te whenua ki a ia.

Jobs 20:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Himmelen åpenbarer hans misgjerning, og jorden reiser sig mot ham.

Job 20:27 Spanish: Reina Valera 1909
Los cielos descubrirán su iniquidad, Y la tierra se levantará contra él.

Job 20:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los cielos descubrirán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.

Jó 20:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os céus proclamarão a sua culpa; a terra se levantará contra ele.

Jó 20:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.   

Iov 20:27 Romanian: Cornilescu
Cerurile îi vor desveli fărădelegea, şi pămîntul se va ridica împotriva lui.

Иов 20:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.

Иов 20:27 Russian koi8r
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.[]

Job 20:27 Swedish (1917)
Himmelen lägger hans missgärning i dagen, och jorden reser sig upp emot honom.

Job 20:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ihahayag ng mga langit ang kaniyang kasamaan, at ang lupa ay babangon laban sa kaniya.

โยบ 20:27 Thai: from KJV
ฟ้าสวรรค์จะสำแดงความชั่วช้าของเขา และแผ่นดินโลกจะลุกขึ้นปรักปรำเขา

Eyüp 20:27 Turkish
Suçunu gökler açığa çıkaracak,
Yeryüzü ona karşı ayaklanacak.

Gioùp 20:27 Vietnamese (1934)
Các từng trời sẽ bày tỏ gian ác nó ra, Và đất sẽ dấy lên nghịch cùng nó.

Job 20:26
Top of Page
Top of Page