Job 29:17
King James Bible
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Darby Bible Translation
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.

English Revised Version
And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

World English Bible
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

Young's Literal Translation
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.

Jobi 29:17 Albanian
I thyeja nofullat njeriut të keq dhe rrëmbeja gjahun nga dhëmbët e tij.

Dyr Hieb 29:17 Bavarian
Ruechn hietnd bei mir nit vil zo n Lachen. Yn mannign Opfer von ien schuef i Recht.

Йов 29:17 Bulgarian
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我打破不義之人的牙床,從他牙齒中奪了所搶的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我打破不义之人的牙床,从他牙齿中夺了所抢的。

約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 打 破 不 義 之 人 的 牙 床 , 從 他 牙 齒 中 奪 了 所 搶 的 。

約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 打 破 不 义 之 人 的 牙 床 , 从 他 牙 齿 中 夺 了 所 抢 的 。

Job 29:17 Croatian Bible
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.

Jobova 29:17 Czech BKR
A tak vylamoval jsem třenovní zuby nešlechetníka, a z zubů jeho vyrážel jsem loupež.

Job 29:17 Danish
den lovløses Tænder brød jeg, rev Byttet ud af hans Gab.

Job 29:17 Dutch Staten Vertaling
En ik verbrak de baktanden des verkeerden, en wierp den roof uit zijn tanden.

Jób 29:17 Hungarian: Karoli
Az álnoknak zápfogait kitördösém, és fogai közül a prédát kiütém vala.

Ijob 29:17 Esperanto
Mi rompadis la makzelojn al maljustulo, Kaj el liaj dentoj mi elsxiradis la kaptitajxon.

JOB 29:17 Finnish: Bible (1776)
Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa,

Westminster Leningrad Codex
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹ֣ות עַוָּ֑ל וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃

WLC (Consonants Only)
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃

Job 29:17 French: Darby
Et je brisais la machoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.

Job 29:17 French: Louis Segond (1910)
Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.

Job 29:17 French: Martin (1744)
Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.

Hiob 29:17 German: Modernized
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.

Hiob 29:17 German: Luther (1912)
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.

Hiob 29:17 German: Textbibel (1899)
ich zerschmetterte dem Frevler die Kinnladen und warf ihm die Beute aus den Zähnen.

Giobbe 29:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.

Giobbe 29:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d’infra i denti.

AYUB 29:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku sudah mematahkan gigi geraham orang lalim, dan rampasannyapun sudah kusentak dari antara giginya.

Iob 29:17 Latin: Vulgata Clementina
Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam prædam.

Job 29:17 Maori
Wawahia ana e ahau nga kauae o te tangata kino, a takiritia mai ana e ahau tana mea pahua i roto i ona niho.

Jobs 29:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.

Job 29:17 Spanish: Reina Valera 1909
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.

Job 29:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.

Jó 29:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quebrava os caninos dos ímpios e arrancava a presa dos dentes dos perversos.

Jó 29:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.   

Iov 29:17 Romanian: Cornilescu
Rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.

Иов 29:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.

Иов 29:17 Russian koi8r
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.[]

Job 29:17 Swedish (1917)
Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.

Job 29:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking binali ang mga pangil ng liko, at inagaw ko ang huli sa kaniyang mga ngipin.

โยบ 29:17 Thai: from KJV
ข้าหักขากรรไกรของคนชั่ว และได้ดึงเอาเหยื่อจากฟันของเขา

Eyüp 29:17 Turkish
Haksızın çenesini kırar,
Avını dişlerinin arasından kapardım.

Gioùp 29:17 Vietnamese (1934)
Tôi bẻ gẫy hàm kẻ bất công, Và rứt mồi nó ngậm nơi răng.

Job 29:16
Top of Page
Top of Page