Job 29:9
King James Bible
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

Darby Bible Translation
Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;

English Revised Version
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;

World English Bible
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.

Young's Literal Translation
Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.

Jobi 29:9 Albanian
princat ndërprisnin bisedat dhe vinin dorën mbi gojë;

Dyr Hieb 29:9 Bavarian
Dietwärt gar gverstummend, wenn i daa war,

Йов 29:9 Bulgarian
Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王子都停止說話,用手摀口;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王子都停止说话,用手捂口;

約 伯 記 29:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 子 都 停 止 說 話 , 用 手 摀 口 ;

約 伯 記 29:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 子 都 停 止 说 话 , 用 手 捂 口 ;

Job 29:9 Croatian Bible
Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.

Jobova 29:9 Czech BKR
Knížata choulili se v řečech, anobrž ruku kladli na ústa svá.

Job 29:9 Danish
Høvdinger standsed i Talen og lagde Haand paa Mund,

Job 29:9 Dutch Staten Vertaling
De oversten hielden de woorden in, en leiden de hand op hun mond.

Jób 29:9 Hungarian: Karoli
A fejedelmek abbahagyták a beszédet, és tenyeröket szájukra tették.

Ijob 29:9 Esperanto
Eminentuloj cxesis paroli Kaj metis la manon sur sian busxon;

JOB 29:9 Finnish: Bible (1776)
Ylimmäiset lakkasivat puhumasta, ja panivat kätensä suunsa päälle,

Westminster Leningrad Codex
רִים עָצְר֣וּ בְמִלִּ֑ים וְ֝כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְפִיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
רים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃

Job 29:9 French: Darby
Les princes s'abstenaient de parler et mettaient la main sur leur bouche,

Job 29:9 French: Louis Segond (1910)
Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche;

Job 29:9 French: Martin (1744)
Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.

Hiob 29:9 German: Modernized
da die Obersten aufhöreten zu reden, und legten ihre Hand auf ihren Mund;

Hiob 29:9 German: Luther (1912)
da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;

Hiob 29:9 German: Textbibel (1899)
Häuptlinge hielten inne mit Reden und legten die Hand auf ihren Mund.

Giobbe 29:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;

Giobbe 29:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I principali si rattenevano di parlare, E si mettevano la mano in su la bocca;

AYUB 29:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala penghulupun menahankan perkataannya, sambil bertekap mulut.

Iob 29:9 Latin: Vulgata Clementina
Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.

Job 29:9 Maori
Mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai;

Jobs 29:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;

Job 29:9 Spanish: Reina Valera 1909
Los príncipes detenían sus palabras, Ponían la mano sobre su boca;

Job 29:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los príncipes detenían sus palabras; ponían la mano sobre su boca;

Jó 29:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
os príncipes tomavam todo o cuidado ao falar, e chegavam a cobrir a boca com a mão.

Jó 29:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;   

Iov 29:9 Romanian: Cornilescu
Mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.

Иов 29:9 Russian: Synodal Translation (1876)
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;

Иов 29:9 Russian koi8r
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;[]

Job 29:9 Swedish (1917)
Då höllo hövdingar tillbaka sina ord och lade handen på munnen;

Job 29:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga pangulo ay nagpipigil ng pangungusap, at inilalagay ang kanilang kamay sa kanilang bibig;

โยบ 29:9 Thai: from KJV
เจ้านายหยุดพูด เอามือปิดปากของตนไว้

Eyüp 29:9 Turkish
Önderler konuşmaktan çekinir,
Elleriyle ağızlarını kaparlardı;

Gioùp 29:9 Vietnamese (1934)
Những quan trưởng kiêng nói, Và lấy tay bụm miệng;

Job 29:8
Top of Page
Top of Page