Job 32:11
King James Bible
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

Darby Bible Translation
Lo, I waited for your words; I gave ear to your reasonings, until ye searched out what to say.

English Revised Version
Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.

World English Bible
"Behold, I waited for your words, and I listened for your reasoning, while you searched out what to say.

Young's Literal Translation
Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

Jobi 32:11 Albanian
Ja, prita fjalimet tuaja, dëgjova argumentat tuaja, ndërsa kërkonit të thonit diçka.

Dyr Hieb 32:11 Bavarian
I haan myr denkt, aynmaal werdnd s d Reib kriegn; öbbs kimmt schoon ausher aft bei enk.

Йов 32:11 Bulgarian
Ето, чаках докато вие говорехте, Слушах разсъжденията ви, Когато търсехте какво да кажете;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们查究所要说的话,那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,

約 伯 記 32:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 查 究 所 要 說 的 話 ; 那 時 我 等 候 你 們 的 話 , 側 耳 聽 你 們 的 辯 論 ,

約 伯 記 32:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 查 究 所 要 说 的 话 ; 那 时 我 等 候 你 们 的 话 , 侧 耳 听 你 们 的 辩 论 ,

Job 32:11 Croatian Bible
S pažnjom sam vaše besjede pratio i razloge sam vaše saslušao dok ste tražili što ćete kazati.

Jobova 32:11 Czech BKR
Aj, očekával jsem na slova vaše, poslouchal jsem důvodů vašich dotud, dokudž jste vyhledávali řeči,

Job 32:11 Danish
Jeg biede paa, at I skulde tale, lyttede efter forstandige Ord, at I skulde finde de rette Ord;

Job 32:11 Dutch Staten Vertaling
Ziet, ik heb gewacht op ulieder woorden; ik heb het oor gewend tot ulieder aanmerkingen, totdat gij redenen uitgezocht hadt.

Jób 32:11 Hungarian: Karoli
Ímé, én végig vártam beszédeiteket, figyeltem, a míg okoskodtatok, a míg szavakat keresgéltetek.

Ijob 32:11 Esperanto
Jen mi atendis viajn vortojn, Mi atentis vian kompetentecon, GXis vi trovos la gxustan parolon.

JOB 32:11 Finnish: Bible (1776)
Katso, minä olen odottanut teidän puhuissanne, minä olen ottanut teidän ymmärryksestänne vaarin, siihenasti että te olisitte osanneet oikeuden.

Westminster Leningrad Codex
הֵ֤ן הֹוחַ֨לְתִּי לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם אָ֭זִין עַד־תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם עַֽד־תַּחְקְר֥וּן מִלִּֽין׃

WLC (Consonants Only)
הן הוחלתי לדבריכם אזין עד־תבונתיכם עד־תחקרון מלין׃

Job 32:11 French: Darby
Voici, j'ai attendu vos paroles, j'ai ecoute vos raisonnements, jusqu'à ce que vous eussiez examine le sujet;

Job 32:11 French: Louis Segond (1910)
J'ai attendu la fin de vos discours, J'ai suivi vos raisonnements, Votre examen des paroles de Job.

Job 32:11 French: Martin (1744)
Voici, j'ai attendu que vous eussiez parlé; j'ai prêté l'oreille à tout ce que vous avez voulu faire entendre, jusqu'à ce que vous avez eu examiné les discours.

Hiob 32:11 German: Modernized
Siehe, ich habe geharret, daß ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf euren Verstand, bis ihr träfet die rechte Rede,

Hiob 32:11 German: Luther (1912)
Siehe, ich habe geharrt auf das, was ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf eure Einsicht, bis ihr träfet die rechte Rede,

Hiob 32:11 German: Textbibel (1899)
Seht, ich habe eure Reden abgewartet, horchte auf eure Lehren, bis ihr die rechten Worte ergründen würdet.

Giobbe 32:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, ho aspettato i vostri discorsi, ho ascoltato i vostri argomenti, mentre andavate cercando altre parole.

Giobbe 32:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, io ho aspettate le vostre parole, Io ho pòrto l’orecchio alle vostre considerazioni, Finchè voi aveste ricercati de’ ragionamenti.

AYUB 32:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya sudah aku bernanti-nanti akan segala katamu, aku sudah memberi telinga akan segala nasehat kamu, sampai habis sudah segala perkataanmu.

Iob 32:11 Latin: Vulgata Clementina
Expectavi enim sermones vestros, audivi prudentiam vestram, donec disceptaremini sermonibus :

Job 32:11 Maori
Nana, i tatari ahau ki a koutou kupu; i whai taringa atu ki o koutou whakaaro mohio i a koutou e rapu kupu ana.

Jobs 32:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg ventet på eders ord, jeg lyttet efter forstandig tale fra eder, mens I grundet på hvad I skulde si.

Job 32:11 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí yo he esperado á vuestras razones, He escuchado vuestros argumentos, En tanto que buscabais palabras.

Job 32:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí yo he esperado a vuestras razones, he escuchado vuestros argumentos, entre tanto que buscábais palabras.

Jó 32:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Esperei com respeito enquanto discursavas, escutei com atenção todas as vossas considerações e vi vosso esforço em achar as melhores palavras.

Jó 32:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.   

Iov 32:11 Romanian: Cornilescu
Am aşteptat sfîrşitul cuvîntărilor voastre, v'am urmărit dovezile, cercetarea pe care aţi făcut -o cuvintelor lui Iov.

Иов 32:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, я ожидал слов ваших, – вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать.

Иов 32:11 Russian koi8r
Вот, я ожидал слов ваших, --вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать.[]

Job 32:11 Swedish (1917)
Se, jag väntade på vad I skullen tala, jag lyssnade efter förstånd ifrån eder, efter skäl som I skullen draga fram.

Job 32:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, aking hinintay ang inyong mga salita, aking dininig ang inyong mga pangangatuwiran, samantalang kayo'y naghahagilap ng masasabi.

โยบ 32:11 Thai: from KJV
ดูเถิด ข้าพเจ้าได้คอยฟังคำของท่านทั้งหลาย ข้าพเจ้าเงี่ยหูฟังเหตุผลของท่านขณะที่ท่านค้นหาว่าจะพูดว่ากระไร

Eyüp 32:11 Turkish
Siz konuşurken ben bekledim,
Siz ne diyeceğinizi araştırırken
Düşüncelerinizi dinledim.

Gioùp 32:11 Vietnamese (1934)
Kìa, tôi đã chờ đợi nghe các lời của phô anh, Lắng tai nghe những lời luận biện các anh, Cho đến khi các anh đã tra xét đều cho xong.

Job 32:10
Top of Page
Top of Page