Job 33:10
King James Bible
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,

Darby Bible Translation
Lo, he findeth occasions of hostility against me, he counteth me for his enemy;

English Revised Version
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy;

World English Bible
Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.

Young's Literal Translation
Lo, occasions against me He doth find, He doth reckon me for an enemy to Him,

Jobi 33:10 Albanian
Por Perëndia gjen kundër meje shkaqe armiqësie dhe më konsideron armikun e tij;

Dyr Hieb 33:10 Bavarian
Dyr Herrgot will mit Gwalt öbbs finddn; er haat mi ainfach in de Krälln.

Йов 33:10 Bulgarian
Ето, [Бог] намира причини против мене, Счита ме за Свой неприятел;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神找機會攻擊我,以我為仇敵,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神找机会攻击我,以我为仇敌,

約 伯 記 33:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 找 機 會 攻 擊 我 , 以 我 為 仇 敵 ,

約 伯 記 33:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,

Job 33:10 Croatian Bible
Al' On izlike protiv mene traži i za svojeg me drži dušmanina.

Jobova 33:10 Czech BKR
Aj, příčiny ku potření mne shledal Bůh, klade mne sobě za nepřítele,

Job 33:10 Danish
men han søger Paaskud imod mig, regner mig for sin Fjende;

Job 33:10 Dutch Staten Vertaling
Zie, Hij vindt oorzaken tegen mij, Hij houdt mij voor Zijn vijand.

Jób 33:10 Hungarian: Karoli
Ímé, vádakat talál ki ellenem, ellenségének tart engem!

Ijob 33:10 Esperanto
Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;

JOB 33:10 Finnish: Bible (1776)
Katso, hän on löytänyt syyn minua vastaan, sentähden pitää hän minun vihollisenansa.

Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ן תְּ֭נוּאֹות עָלַ֣י יִמְצָ֑א יַחְשְׁבֵ֖נִי לְאֹויֵ֣ב לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃

Job 33:10 French: Darby
Voici, il trouve des occasions d'inimitie contre moi, il me considere comme son ennemi;

Job 33:10 French: Louis Segond (1910)
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;

Job 33:10 French: Martin (1744)
Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.

Hiob 33:10 German: Modernized
Siehe, er hat eine Sache wider mich funden, darum achtet er mich für seinen Feind.

Hiob 33:10 German: Luther (1912)
siehe, er hat eine Sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen Feind;

Hiob 33:10 German: Textbibel (1899)
Fürwahr, Feindseligkeiten erfindet er gegen mich, erachtet mich für seinen Feind,

Giobbe 33:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;

Giobbe 33:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, egli trova delle occasioni contro a me; Egli mi reputa per suo nemico;

AYUB 33:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya dicahari-Nya sebab akan daku; dibilang-Nya aku akan seteru-Nya.

Iob 33:10 Latin: Vulgata Clementina
Quia querelas in me reperit, ideo arbitratus est me inimicum sibi.

Job 33:10 Maori
Na e rapu ana ia i te take riri ki ahau, e kiia ana ahau e ia he hoariri nona;

Jobs 33:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men Gud søker grunn til fiendskap mot mig, han akter mig for sin uvenn;

Job 33:10 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;

Job 33:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que Dios buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;

Jó 33:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, Deus procurou em mim motivos para quebrar nossa amizade; hoje ele me considera seu inimigo!

Jó 33:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.   

Iov 33:10 Romanian: Cornilescu
Şi Dumnezeu caută pricină de ură împotriva mea, mă socoteşte vrăjmaş al Lui;

Иов 33:10 Russian: Synodal Translation (1876)
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;

Иов 33:10 Russian koi8r
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;[]

Job 33:10 Swedish (1917)
men se, han finner på sak mot mig, han aktar mig såsom sin fiende.

Job 33:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, siya'y nakasumpong ng kadahilanan laban sa akin, ibinilang niya ako na pinakakaaway:

โยบ 33:10 Thai: from KJV
ดูเถิด พระองค์ทรงหาเรื่องกับข้าพเจ้า พระองค์ทรงนับว่าข้าพเจ้าเป็นศัตรูกับพระองค์

Eyüp 33:10 Turkish
Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor,
Beni düşman görüyor.

Gioùp 33:10 Vietnamese (1934)
Dầu vậy, Ðức Chúa Trời tìm dịp đối địch tôi, Cầm tôi như kẻ thù nghịch Ngài;

Job 33:9
Top of Page
Top of Page